Forever - Papa Roach

Forever

Papa Roach
27 Mar 2015 1,435 görüntülenme 2 bugün

Sözler & Çeviri

Türkçe Çeviri

Orijinal Türkçe
Çeviren: Hülya Önkan

In the brightest hour of my darkest day

En karanlık günümün en aydınlık saatinde

I realized what is wrong with me

Sorunumun ne olduğunu fark ettim

Can't get over you, can't get through to you

Seni yenemiyorum, seni aşamıyorum

It's been a helter-skelter romance from the start

Baştan beri apar topar bir romantizm oldu

Take these memories that are haunting me

Bana musallat olan bu anıları al

Of a paper man cut into shreds

Gazeteci adamın parçalara kestiği

By his own pair of scissors

Kendine has makasıyla

He'll never forgive her... he'll never forgive her...

Onu asla affetmeyecek...onu asla affetmeyecek...

Because days come and go

Çünkü günler gelip geçiyor

But my feelings for you are forever

Ama senin için olan hislerim daimi

Because days come and go

Çünkü günler gelip geçiyor

But my feelings for you are forever

Ama senin için olan hislerim daimi

Sitting by a fire on a lonely night

Yalnız bir gecede ateşin yanında otururken

Hanging over from another good time

Bir başka iyi vakitten kalmışken

With another girl... little dirty girl

Bir başka kızla...küçük ahlaksız bir kızla

You should listen to this story of a life

Bu hayat hikayesini dinlemelisin

You're my heroine- in this moment I'm lonely

Sen benim uyuşturucumdun – şu an yalnızım

Fulfilling my darkest dreams

En karanlık hayallerimi gerçekleştiren

All these drugs, all these women

Tüm bu ilaçlar, tüm bu kadınlar

I'm never forgiven... this broken heart of mine

Hiç affedilmedim...kırık kalbim

Because days come and go

Çünkü günler gelip geçiyor

But my feelings for you are forever

Ama senin için olan hislerim daimi

Because days come and go

Çünkü günler gelip geçiyor

But my feelings for you are forever

Ama senin için olan hislerim daimi

One last kiss before I go

Gitmeden önce son bir öpücük

Dry your tears, it is time to let you go

Gözyaşlarını kurula, senden vazgeçme vakti

One last kiss (one last kiss) before I go (before I go)

Son bir öpücük (Son bir öpücük) gitmeden önce (gitmeden önce)

Dry your tears (dry your tears), it is time to let you go

Gözyaşlarını kurula (Gözyaşlarını kurula) senden vazgeçme vakti

Because days come and go

Çünkü günler gelip geçiyor

But my feelings for you are forever

Ama senin için olan hislerim daimi

Because days come and go

Çünkü günler gelip geçiyor

But my feelings for you are forever

Ama senin için olan hislerim daimi

One last kiss (one last kiss) before I go (before I go)

Son bir öpücük (Son bir öpücük) gitmeden önce (gitmeden önce)

Dry your tears (dry your tears), it is time to let you go

Gözyaşlarını kurula (Gözyaşlarını kurula) senden vazgeçme vakti

One last kiss before I go

Gitmeden önce son bir öpücük

Dry your tears, it is time to let you go

Gözyaşlarını kurula, senden vazgeçme vakti

One last kiss...

Son bir öpücük...

-İstek Çeviri-

Çeviren: Hülya Önkan

Yorumlar

0 Yorum

Yorum yapmak için giriş yap

Düşüncelerini paylaşmak için Google hesabınla giriş yap.

Giriş Yap

Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu sen yap!