Don't Care - Obituary

Don't Care

Obituary
26 Mar 2015 1,123 görüntülenme 2 bugün

Sözler & Çeviri

Türkçe Çeviri

Orijinal Türkçe
Çeviren: Hülya Önkan

Come on, don't do well

Hadi, yapma eh

Where I feed the living hearts

Yaşayan kalpleri beslediğim yerde

I got a torch to light

Aydınlatmak için bir meşalem var

Feel these smelter fires burn

Bu eriten ateşin yanışını hisset

I don't care what they say!

Ne dedikleri umurumda değil!

I don't care! I'll do what I want!

Umurumda değil! İstediğimi yapacağım!

I am by your side

Senin yanındayım

Tell me you think what to do

Anlat bana ne yapmayı düşündüğünü

No way, I don't fear

İmkanı yok, korkmuyorum

Slow down, follow in my grave

Yavaşla, mezarımda takip et

I don't care what they say!

Ne dedikleri umurumda değil!

I don't care! I'll do what I want!

Umurumda değil! İstediğimi yapacağım!

Your ways, I despise

Senin yöntemlerin, küçümsediğim

Go forth and get with your own kind

İleri git ve kendi türünle ol

We've got fumes to behold

Görülecek dumanımız var

Setting, one size of fortune

Yerleşen, talihin bir numarası

Farewell to great friends

Veda et harika dostlara

These will face the burning sun

Bunlar yakan güneş ile karşılaşacak

Tattoed shadows lifted

Dövmeli gölgeler kaldırıldı

Fear not, like the burning plague!

Korku yok, yakan veba gibi

I don't care what they say!

Ne dedikleri umurumda değil!

I don't care! I'll do what I want!

Umurumda değil! İstediğimi yapacağım!

Bright light the sear his face

Kurumuş yüzüne ışığı getir

Pitfalls twisted

Tuzaklar belalı

Call me far from now

Şimdiden sonra beni çağır

I survived through all this hell!

Tüm bu cehennemim içinde hayatta kaldım!

I don't care!!!

Umurumda değil!!!

Don't care!!!!!

Değil!!!

I really don't care!

Gerçekten umurumda değil!

-İstek Çeviri-

Çeviren: Hülya Önkan

Yorumlar

0 Yorum

Yorum yapmak için giriş yap

Düşüncelerini paylaşmak için Google hesabınla giriş yap.

Giriş Yap

Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu sen yap!