Boy - Nina Nesbitt

Boy

Nina Nesbitt
25 Mar 2015 1,102 görüntülenme 2 bugün

Sözler & Çeviri

Türkçe Çeviri

Orijinal Türkçe
Çeviren: Ahmet Kadı

Well where do I start with you?

Pekala,seninle nereden başlayayım ?

I could say you’re a bit way-lead,boy.

Birazcık lider olduğunu söyleyebilirim,delikanlı

Where is my heart with you?

Seninle birlikte olan kalbim nerede?

I could say I left it on the floor boy,

Kalbimi yere bıraktığımı söyleyebilirim delikanlı

Are you gonna pick it up, pick it up? Hey ey.

Onu yerden alacak mısın,alacak mısın ? hey ey

Things kinda got dark with you,

Seninle durumların karanlık türden bir hali var

I drunk your love up too quick boy.

Aşkını son yudumuna kadar çok hızlı içtim delikanlı

Where did our love get to?

Aşkımız nereye vardı ?

Don’t ask me that’s something that you destroyed

Bunun,senin mahvettiğin bir şey olduğunu bana söyleme

Cause now we’re burning up, burning up, burning up, hey ey

Çünkü şimdi alev alev yanıyoruz,yanıyoruz,yanıyoruz hey ey

Flames race like cars in a haze

Alevler sis içindeki arabalar gibi hızla gidiyorlar

Tears in my eyes but not down my face,

Gözlerimde yaşlar (var) ama yüzümden aşağı akmıyor

This was a waste,

Bu bir yıkımdı,

This was a waste woah-oh-oh

Bu bir yıkımdı woah-oh-oh

A shame to embrace the love that we faced,

Yüz yüze geldiğimiz aşkı kucaklamanın bir utancıdır

Hours were days when I was in your grace,

Senin güzelliğinin içindeyken saatler günler gibiydi

This was a waste,

Bu bir yıkımdı

This was a waste woah oh oh.

Bu bir yıkımdı woah-oh-oh

Well I’m sorry to be honest

Pekala,açık sözlü olduğum için üzgünüm

But this love is no good boy

Ama bu aşk iyi değil,delikanlı

And I’m sorry you’re drunk on it

Ve bu aşktan sarhoş olduğun için üzgünüm

But you’re making me annoyed.

Ama canımı sıkıyorsun

Heartbroken heartbreakers that’s me,

Kalbi kırılan, kalp kıran benim

I accept it I get the point,

Bunu kabul ediyorum,meseleyi anladım

But stop jumping in to fountains

Ama sadece bütün bozuk paraları toplamak için

Just to pick up all the coins.

Çeşmelere atlamayı bırak

We were rushed

Acelemiz vardı

We had no foundations,

Temellerimiz yoktu

Explanations were never settled first.

Açıklamalar hiçbir zaman önce kararlaştırılmadı

I guess when building something special

Zannederim,özel bir şey inşa ederken

you should always use ground work

Yerdeki işten faydalanmalısın

Cause now we’re falling down,falling down, hey ey.

Çünkü şimdi biz aşağıya düşüyoruz,düşüyoruz hey ey

I could blame you for a lot

Birçok şey için seni suçlayabilirdim

But I guess it was me that let us drop,

Ama zannederim,düşmemize izin veren benim

you go crying to your friends now

şimdi sen arkadaşlarına ağlamaya gidiyorsun

And I’m left looking not so hot

Ve ben terk edildim,çok ateşli değil gibi görünüyorum

But now we’re burning up, burning up, burning up hey ey

Ama şimdi alev alev yanıyoruz,yanıyoruz,yanıyoruz hey ey

Flames race like cars in a haze

Alevler sis içindeki arabalar gibi hızla gidiyorlar

Tears in my eyes but not down my face,

Gözlerimde yaşlar (var) ama yüzümden aşağı akmıyor

This was a waste,

Bu bir yıkımdı,

This was a waste woah-oh-oh

Bu bir yıkımdı woah-oh-oh

A shame to embrace the love that we faced,

Yüz yüze geldiğimiz aşkı kucaklamanın bir utancı

Hours were days when I was in your grace,

Senin güzelliğinin içindeyken saatler günler gibiydi

This was a waste,

Bu bir yıkımdı

This was a waste woah oh oh.

Bu bir yıkımdı woah-oh-oh

Well I’m sorry to be honest

Pekala,açık sözlü olduğum için üzgünüm

But this love is no good boy

Ama bu aşk iyi değil,delikanlı

And I’m sorry you’re drunk on it

Ve bu aşktan sarhoş olduğun için üzgünüm

But you’re making me annoyed.

Ama canımı sıkıyorsun

Heartbroken heartbreakers that’s me,

Kalbi kırılan, kalp kıran benim

I accept it I get the point,

Bunu kabul ediyorum,meseleyi anladım

But stop jumping in to fountains

Ama sadece bütün bozuk paraları toplamak için

Just to pick up all the coins.

Çeşmelere atlamayı bırak

I let you walk all over me,

Beni ezip geçmene,

leave your footprints on my heart

Kalbimde ayak izlerini bırakmana izin veriyorum

And it’s becoming clear to see,

Ve görmesi açık hale geliyor

it’s been like this from the start.

Başından beri böyle oluyor

I let you walk all over me,

Beni ezip geçmene

leave your footprints on my heart.

Kalbimde ayak izlerini bırakmana izin veriyorum

And it’s becoming clear to see,

Ve görmesi açık hale geliyor

it’s been like this from the start.

Başından beri böyle oluyor

Well I’m sorry to be honest

Pekala,açık sözlü olduğum için üzgünüm

But this love is no good boy

Ama bu aşk iyi değil,delikanlı

And I’m sorry you’re drunk on it

Ve bu aşktan sarhoş olduğun için üzgünüm

But you’re making me annoyed.

Ama canımı sıkıyorsun

Heartbroken heartbreakers that’s me,

Kalbi kırılan, kalp kıran benim

I accept it I get the point,

Bunu kabul ediyorum,meseleyi anladım

But stop jumping in to fountains

Ama sadece bütün bozuk paraları toplamak için

Just to pick up all the coins.

Çeşmelere atlamayı bırak

I’m sorry, to be honest,

Açık sözlü olduğum için üzgünüm

but this love is no good boy,

Ama bu aşk iyi değil delikanlı

love is no good boy.

Aşk iyi değil delikanlı

I’m sorry, to be honest, to be honest,

Açık sözlü olduğum için üzgünüm

this love is no good, Boy.

Bu aşk iyi değil,delikanlı

Çeviren: Ahmet Kadı

Yorumlar

0 Yorum

Yorum yapmak için giriş yap

Düşüncelerini paylaşmak için Google hesabınla giriş yap.

Giriş Yap

Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu sen yap!