I May Know The Word - Natalie Merchant

I May Know The Word

Natalie Merchant
23 Mar 2015 1,316 görüntülenme 2 bugün

Sözler & Çeviri

Türkçe Çeviri

Orijinal Türkçe
Çeviren: Hülya Önkan

I may know the word

belki kelimeyi biliyorum

but not say it

ama söylemiyorum

I may know the truth

belki gerçeği biliyorum

but not face

ama yüzleşmiyorum

I may hear a sound

belki bir ses duyuyorum

a whisper, sacred & profound

bir fısıltı, kutsal ve derin

but turn my head

ama başımı çevirmiyorum

indifferent

kaygısız

I may know the word

belki kelimeyi biliyorum

but not say it

ama söylemiyorum

I may love the fruit

meyveyi sevebilirim

but not taste it

ama tatmıyorum

I may know the way

belki yolunu biliyorum

to comfort & to soothe

rahatlatmanın ve sakinleştirmenin

a worried face

endişeli bir yüzü

but fold my hands

kollarımı kavuşturoyum

indifferent

kaygısız

If I'm on my knees

eğer dizlerimin üstündeysem

I'm begging now

yalvarıyorsam şimdi

if I'm on my knees

eğer dizlerimin üstündeysem

groping in the dark

karanlıkta kekeliyorsam

I'd be praying for deliverance

kurtuluş için dua ederdim

from the night into the day

geceden gündüze

but it's all gray here

ama burası tamamen gri

it's all gray to me

bana göre gri

I may know the word

belki kelimeyi biliyorum

but not say it

ama söylemiyorum

this may be the time

bu zamanı olabilir

but I might waste it

ama onu harcayabilirim

this may be the hour

bu saati olabilir

something move me

Bir şey beni harekete geçirsin

someone prove me wrong

birisi hatalı olduğumu ispatlasın

before night comes

gece gelmeden önce

with indifference

kaygısızlıkla

If I'm on my knees

eğer dizlerimin üstündeysem

I'm begging now

yalvarıyorsam şimdi

if I'm on my knees

eğer dizlerimin üstündeysem

groping in the dark

karanlıkta kekeliyorsam

I'd be praying for deliverance

kurtuluş için dua ederdim

from the night into the day

geceden gündüze

but it's all gray here

ama burası tamamen gri

it's all gray to me

bana göre gri

I recognize the walls inside

içimdeki duvarları tanıyorum

I recognize them all

hepsini tanıyorum

I've paced between them

aralarından yürüdüm

chasing demons down

şeytanları kovalarken

until they fall

onlar düşene kadar

in fitful sleep

uykuya

enough to keep their strength

güçlerini toplamalarına yetecek kadar

enough to crawl

sürünmeye yetecek kadar

into my head

kafamın içine

with tangled threads

karışmış tehditlerle

they riddle me to solve

çözümlemem için beni delik deşik ediyorlar

Again & again & again

tekrar ve tekrar ve tekrar

-ıstek Çeviri-

Çeviren: Hülya Önkan

Yorumlar

0 Yorum

Yorum yapmak için giriş yap

Düşüncelerini paylaşmak için Google hesabınla giriş yap.

Giriş Yap

Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu sen yap!