Casablanca - Nancy Wilson

Casablanca

Nancy Wilson
22 Mar 2015 14,838 görüntülenme 2 bugün

Sözler & Çeviri

Türkçe Çeviri

Orijinal Türkçe
Çeviren: Newyorker

I fell in love with you watching Casablanca

Casablancayı izlerken sana aşık oldum

Back row of the drive-in show in the flickering light

Arka sırada arabadan şovu seyrederken titrek ışıklar altında

Popcorn and cokes beneath the stars

Patlamış mısır ve kola, yıldızların altında

Became champagne and caviar

Şampanya ve havyar oldu,

Making love on a long hot summer's night

Uzun ve sıcak yaz gecesinde aşk yaparken.

I thought you fell in love with me watching Casablanca

Senin de bana Casablancayı izlerken aşık olduğunu düşündüm.

Holding hands 'neath the paddle fans in Rick's candle lit cafe

El ele tutuşan kürek fanları, Rickin mumlar yanan cafesinde

Hiding in the shadows from the spies

Gölgelerde gizleniyor, casuslardan

Moroccan moonlight in your eyes

Faslı ayışığı gözlerinin içinde

Making magic at the movies in my old Chevrolet

Benim eski Chevrolet'imde sihir yaptılar filmlerde

Oh, a kiss is still a kiss in Casablanca

Oh, Bir öpücük Casablancadaysa hala öpücüktür.

But a kiss is not a kiss without your sigh

Fakat bir öpücük, senin iç çekişin yoksa öpücük değildir.

Please come back to me in Casablanca

Lütfen bana geri dön, Casablancada

I love you more and more each day as time goes by

Zaman geçtikçe ,seni her gün çok daha çok severim

I guess, there are many broken hearts in Casablanca

Sanırım, birçok kırık kalpler vardır, Casablancada

You know Ive never really been there, so I dont know

Bilirsin, Ben gerçekten orada hiç olmadım, bu yüzden bilmem

I guess our love story will never be seen

Sanırım bizim aşkımız hiçbir zaman yaşanmayacak.

On the big wide silver screen

Büyük ve geniş gümüş ekranda

But it hurt just as bad, when I had to watch you go

Ama çok kötü acıtır, seni giderken izlediğimde

Oh, a kiss is still a kiss in Casablanca

Oh, Bir öpücük Casablancadaysa hala öpücüktür.

But a kiss is not a kiss without your sigh

Fakat bir öpücük, senin iç çekişin yoksa öpücük değildir.

Please come back to me in Casablanca

Lütfen bana geri dön, Casablancada

I love you more and more each day as time goes by

Zaman geçtikçe ,seni her gün çok daha çok severim

Oh, a kiss is still a kiss in Casablanca

Oh, Bir öpücük Casablancadaysa hala öpücüktür.

But a kiss is not a kiss without your sigh

Fakat bir öpücük, senin iç çekişin yoksa öpücük değildir.

Please come back to me in Casablanca

Lütfen bana geri dön, Casablancada

I love you more and more each day as time goes by

Zaman geçtikçe ,seni her gün çok daha çok severim

I love you more and more each day as time goes by

Zaman geçtikçe ,seni her gün çok daha çok severim

Çeviren: Newyorker

Yorumlar

0 Yorum

Yorum yapmak için giriş yap

Düşüncelerini paylaşmak için Google hesabınla giriş yap.

Giriş Yap

Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu sen yap!