Le Temps Qu'il Nous Reste - Nana Mouskouri
Çeviri

Le Temps Qu'il Nous Reste

Nana Mouskouri
08 Nov 2024 613 görüntülenme 2 bugün

Sözler & Çeviri

Türkçe Çeviri

Orijinal Türkçe

Quelle importance le temps qu'il nous reste,

Bize kalan zamanın ne önemi var

Nous aurons la chance de vieillir ensemble :

Birlikte yaşlanma şansımız olacak

Au fond de tes yeux vivra ma tendresse,

Gözlerinin derinliklerinde yaşayacak benim sevgim

Au fond de mon cœur vivra ta jeunesse.

Kalbimin derinliklerinde yaşayacak senin gençliğin

Comme une prière du temps de l'enfance

Çocukluk dönemindeki bir dua gibi

Ces mots sur tes lèvres me donnent confiance.

Dudaklarındaki bu sözler bana güven veriyor

Je nous imagine ta main dans la mienne,

Bizi hayal ediyorum elin elimde

Nos moindres sourires voudront dire je t'aime.

En küçük gülümsemelerimiz seni seviyorum anlamına gelecek

Mais l'un de nous s'en ira le premier,

Ama ikimizden birisi önce gidecek

il fermera ses yeux à jamais

Sonsuza kadar gözlerini kapatacak

Dans un tout dernier sourire.

Son bir gülümsemeyle

Et l'autre en perdant la moitié de sa vie,

Ve öteki, hayatının diğer yarısını kaybederek

Restera chaque jour dans la nuit.

Her gün karanlıkta kalacak

Son cœur bien sûr battra,

Elbette kalbi atacak

Mais pour qui, mais pourquoi ?

Ama kimin için, ama ne için ?

Ton pas résonne, la porte s'entrouvre,

Ayak sesin yankılanıyor, kapı aralanıyor

Mon cœur bat plus vite et je te retrouve.

Kalbim daha hızlı çarpıyor ve sana kavuşuyorum

Quand nos mains se tiennent j'oublie tout le reste,

Ellerimiz birleştiğinde geri kalan her şeyi unutuyorum

j'ai l'impression même que le temps s'arrête.

Hatta zamanın durduğu izlenimine bile kapılıyorum

Mais l'un de nous s'en ira le premier,

Ama ikimizden birisi önce gidecek

il fermera ses yeux à jamais

Sonsuza kadar gözlerini kapatacak

Dans un tout dernier sourire.

Son bir gülümsemeyle

Un jour, l'un de nous sera trop fatigué,

Bir gün ikimizden biri çok yorgun olacak

s'en ira presque heureux le premier

Neredeyse mutlu bir şekilde önce gidecek

Et l'autre sans tarder viendra le retrouver.

Ve öteki geç kalmadan ona kavuşacak

Je nous imagine ta main dans la mienne,

Bizi hayal ediyorum elin elimde

Nos moindres sourires voudront dire je t'aime.

En küçük gülümsemelerimiz seni seviyorum anlamına gelecek

Yorumlar

0 Yorum

Yorum yapmak için giriş yap

Düşüncelerini paylaşmak için Google hesabınla giriş yap.

Giriş Yap

Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu sen yap!