To the End - My Chemical Romance

To the End

My Chemical Romance
22 Mar 2015 1,237 görüntülenme 2 bugün

Sözler & Çeviri

Türkçe Çeviri

Orijinal Türkçe
Çeviren: Hülya Önkan

To the End

Sona Doğru

He calls the mansion not a house but a tomb.

O malikaneyi arıyor bir evi değil ama mezarı

He's always choking from the stench and the fume.

O daima pis koku ve dumandan boğuluyor

The wedding party all collapsed in the room.

Düğün partisinin tümü odada çöktü

So send my resignation to the bride and the groom

O zaman gelin ve damada istifamı gönderin.

Let’s go down!

Haydi alçalalım

This elevator only goes up to ten.

Bu asansör sadece 10.kata çıkıyor

He's not around.

O (he) buralarda değil

He's always looking at men

O (he) hep erkeklere bakıyor

Down by the pool,

Aşağıda havuzun yanında

He doesn't have many friends.

Onun çok arkadaşı yok

As they are face down and bloated,

Onların gözü korkmuş ve şişkinken

Snap a shot with the lens.

Bir atış yap uzun mesafeli ile

If you marry me.

Eğer benimle evlenirsen

Would you bury me?

Beni gömecek misin?

Would you carry me to the end?

Beni sona taşıyacak mısın?

So say goodbye to the vows you take.

O zaman elde ettiğin başarılara veda et

And say goodbye to the life you make.

Ve veda et kurduğun yaşama

And say goodbye to the hearts you break.

Ve kırdığın kalplere veda et

And all the cyanide you drank.

Ve içtiğin tüm siyanüre veda et

She keeps a picture of the body she lends.

O ödünç verdiği bedenin bir fotoğrafını saklıyor

Got nasty blisters from the money she spends.

Harcadığı paradan kalma yaramaz kabarcıkları var

She got a life of her own and it shows,

Onun kendine ait bir hayatı var ve o gösteriyor,

By the Benz she drives at 90 by the Barbies’ and Kens.

90’nda sürdüğü Benz ile Barbie ve Kenler ile

If you ever say, never too late.

Eğer hiç söylemezsen, asla geç olmaz

I'll forget all the diamonds you ate.

Yediğin tüm elmasları unutacağım

Lost in coma and covered in cake.

Komada kayıp ve pastada saklı

Increase the medication.

İlaç tedavini artır

Share the vows at the wake.

Ölü başında beklerken taziyeleri paylaş

(Kiss the bride.)

(Gelini öp)

If you marry me.

Eğer benimle evlenirsen

Would you bury me?

Beni gömecek misin?

Would you carry me to the end?

Beni sona taşıyacak mısın?

So say goodbye to the vows you take.

O zaman elde ettiğin başarılara veda et

And say goodbye to the life you make.

Ve veda et kurduğun yaşama

And say goodbye to the hearts you break.

Ve kırdığın kalplere veda et

And all the cyanide you drank.

Ve içtiğin tüm siyanüre veda et

So say goodbye to the last parade.

O zaman son törene veda et

And walk away from the choice you’ve made.

Ve yaptığın seçimden yürüyüp git

And say goodnight to the heart you break,

Ve iyi geceler de kırdığın kalplere

And all the cyanide you drank.

Ve içtiğin tüm siyanüre

So say goodbye to the vows you take.

O zaman elde ettiğin başarılara veda et

And say goodbye to the life you make.

Ve veda et kurduğun yaşama

And say goodbye to the hearts you break.

Ve kırdığın kalplere veda et

And all the cyanide you drank.

Ve içtiğin tüm siyanüre veda et

So say goodbye to the last parade.

O zaman son törene veda et

And walk away from the choice you’ve made.

Ve yaptığın seçimden yürüyüp git

And say goodnight to the heart you break,

Ve iyi geceler de kırdığın kalplere

And all the cyanide you drank.

Ve içtiğin tüm siyanüre

To the last parade.

Son törene

And the parties fade.

Ve partiler yavaşça gözden kaybolur

And the choice you made.

Ve yaptığın seçim

To the end.

Sona doğru.

-İstek Çeviri-

Çeviren: Hülya Önkan

Yorumlar

0 Yorum

Yorum yapmak için giriş yap

Düşüncelerini paylaşmak için Google hesabınla giriş yap.

Giriş Yap

Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu sen yap!