Le Bal Des Laze - Michel Polnareff
Çeviri

Le Bal Des Laze

Michel Polnareff
23 Mar 2024 454 görüntülenme 2 bugün

Sözler & Çeviri

Türkçe Çeviri

Orijinal Türkçe

Je serai pendu demain matin

Yarın sabah idam edilmiş olacağım

Ma vie n'était pas faite

Hayatım şatolarda

Pour les châteaux

Yaşamak için yaratılmadı

Tout est arrivé ce soir de juin

Her şey, o haziran akşamında oldu

On donnait une fête

Bir parti veriliyordu

Dans le château.

Şatoda

Dans le château de Laze,

Laze ailesinin şatosunda

Le plus grand bal de Londres,

Londra’nın en büyük balosu

Lord et Lady de Laze

Laze ailesinin Lord’u ve Lady’si

Recevaient le grand monde,

Büyük bir kalabalığı misafir ediyorlardı

Diamants, rubis, topazes,

Elmaslar, yakutlar, topaz taşları

Et blanches robes longues.

Ve uzun beyaz elbiseler

Caché dans le jardin

Ben, bahçede saklanmış

Moi je serrais les poings,

Yumruklarımı sıkıyordum

Je regardais danser

Jane ve nişanlısının

Jane et son fiancé.

Dans edişini izliyordum

Je serai pendu demain au jour,

Yarın gündüz vakti idam edilmiş olacağım

Dommage pour la fille

Bu şatodaki kıza

De ce château,

Yazık oldu

Car je crois qu'elle aimait bien l'amour

Çünkü, şatodan uzakta

Que l'on faisait tranquille

Sakince yaşadığımız bu aşkın

Loin du château.

Onun çok hoşuna gittiğine inanıyorum

Dans le château de Laze,

Laze ailesinin bu şatosunda

Pour les vingt ans de Jane,

Jane’in yirminci yaş günü onuruna

Lord et Lady de Laze

Laze ailesinin Lord’u ve Lady’si

Avaient reçu la Reine.

Kraliçeyi misafir etmişlerdi

Moi le fou que l'on toise,

Ben, insanların dikkatle süzdükleri deli

Moi je crevais de haine,

Nefretten çatlıyordum

Caché dans le jardin

Bahçede saklanmış

Moi je serrais les poings

Yumruklarımı sıkıyordum

Je regardais danser

Jane ve nişanlısının

Jane et son fiancé.

Dans edişini izliyordum

Je serai pendu demain matin

Yarın sabah idam edilmiş olacağım

Ça fera quatre lignes

Bu, gazetelerde

Dans les journaux

4 satırlık bir yer tutacak

Je ne suis qu'un vulgaire assassin

Ben, adi bir katilden başka bir şey değilim

Un vagabond indigne

Bu şatoya yakışmayan

De ce château.

Bir serseriyim

Dans le château de Laze,

Laze ailesinin şatosunda

Peut-être bien que Jane

Belki de Jane

A l'heure où l'on m'écrase

İşimi bitirdikleri saatte

Aura un peu de peine,

Biraz acı çekmesine rağmen….

Mais ma dernière phrase

Ama benim son sözüm

Sera pour qu'on me plaigne

“Bana merhamet edin” olacak

Puisqu'on va lui donner

Çünkü o kıza

Un autre fiancé

Başka bir nişanlı verilecek

Et que je ne pourrai pas

Ve ben o adamı

Supprimer celui-là.

Ortadan kaldıramayacağım

Yorumlar

0 Yorum

Yorum yapmak için giriş yap

Düşüncelerini paylaşmak için Google hesabınla giriş yap.

Giriş Yap

Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu sen yap!