La Fin D'une Histoire - Marc Lavoine
Çeviri

La Fin D'une Histoire

Marc Lavoine
07 Oct 2024 516 görüntülenme 2 bugün

Sözler & Çeviri

Türkçe Çeviri

Orijinal Türkçe

Mal au ventre, mal aux os

Karnımda ağrı, kemiklerimde ağrı

Comme un animal au zoo

Hayvanat bahçesindeki bir hayvan gibi

Mal aux hanches

Kalçalarımda ağrı

Mal aux branches

Dallarımda ağrı

Comme un arbre qui se penche

Yan yatan bir ağaç gibi

Mal aux choses

Eşyalarda bir acı

Mal aux roses

Güllerde bir acı

Cette fois l'affaire est close

Bu defa mesele kapandı

Un surin

Böbreklerimde

Dans les reins,

Bir bıçak

Ça s'appelle le mal de chien

Buna köpeğin acısı denir

C'est un coup,

Boyna vurulmuş

Dans le cou

Bir darbedir bu

Dit le coup du lapin

Tavşanın darbesi denir

C'est le mal dans la peau

Derideki acıdır bu

Du sang sur le piano

Piyanodaki kandır

Il est passé

Sevmenin acısı

Le mal d'aimer

Geçip gitti

C'est le retour

Aşk acısının

Du mal d'amour

Geri dönüşüdür bu

C'est la fin d'une histoire

Bir hikayenin sonudur bu

Il est venu le mal de vivre

Geldi yaşamanın acısı

J'avoue je l'ai pas vu me suivre

İtiraf ediyorum peşimden geldiğini görmedim

Ça coupe comme un rasoir

Bir jilet gibi kesiyor

Elle est pâle, cette nuit

Bu gece solgun

Comme un lit d'hôpital

Bir hastane yatağı gibi

C'est la lente agonie

Yavaş bir can çekişmedir bu

En position fœtale

Cenin pozisyonunda

Le silence est un cri

Sessizlik bir çığlıktır

Du heavy-metal

Heavy metalin çığlığı

Et j'attends le soleil

Ve ben güneşi bekliyorum

Le front sur le carreau

Alnım pencere camında

Le temps s'est mis en veille

Zaman bekleme moduna alındı

La nature est K.O

Doğa nakavt olmuş

Le pays des merveilles

Harikalar diyarı

N'est plus qu'un rond dans l'eau

Sudaki bir halkadan başka bir şey değil artık

Il est passé

Sevmenin acısı

Le mal d'aimer

Geçip gitti

C'est le retour

Aşk acısının

Du mal d'amour

Geri dönüşüdür bu

C'est la fin d'une histoire

Bir hikayenin sonudur bu

Il est venu le mal de vivre

Geldi yaşamanın acısı

J'avoue je l'ai pas vu me suivre

İtiraf ediyorum peşimden geldiğini görmedim

Ça coupe comme un rasoir

Bir jilet gibi kesiyor

Un chagrin c'est seul purement et simplement

Bir keder, yalnızlıktır sadece ve yalnızca

C'est se sentir mourir tout doucement

Yavaş yavaş öldüğünü hissetmektir

On est perdu c'est ça ? Purement et simplement

Kaybolduk öyle mi ? sadece ve yalnızca

Ce que la vie donne, la vie le reprend

Hayatın verdiğini hayat geri alır

Il est passé

Sevmenin acısı

Le mal d'aimer

Geçip gitti

C'est le retour

Aşk acısının

Du mal d'amour

Geri dönüşüdür bu

C'est la fin d'une histoire

Bir hikayenin sonudur bu

Il est venu le mal de vivre

Geldi yaşamanın acısı

J'avoue je l'ai pas vu me suivre

İtiraf ediyorum peşimden geldiğini görmedim

Ça coupe comme un rasoir

Bir jilet gibi kesiyor

Yorumlar

0 Yorum

Yorum yapmak için giriş yap

Düşüncelerini paylaşmak için Google hesabınla giriş yap.

Giriş Yap

Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu sen yap!