Labios Compartidos - Mana

Labios Compartidos

Mana
10 Mar 2015 973 görüntülenme 2 bugün

Sözler & Çeviri

Türkçe Çeviri

Orijinal Türkçe
Çeviren: Ahmet Kadı

Amor mío...

Aşkım...

Si estoy debajo del vaivén de tus piernas

Eğer bacaklarının ritimi altındaysam

Si estoy hundido en un vaivén de caderas

Eğer kalçalarının hareketleri içinde gömülmüşsem

Esto es el cielo es mi cielo

Bu cennet benim cennetimdir

Amor fugado...

Aşk geçti gitti

Me tomas, me dejas, me escribes y me tiras a un lado

Beni alıyorsun,bırakıyorsun,tüketiyorsun ve sonra bir kenara atıyorsun

Te vas a otros cielos y regresas como los colibríes

Başka göklere gidiyor ve sinekkuşları gibi geri dönüyorsun

Me tienes como un perro a tus pies

Ayaklarının dibindeki bir köpek gibi sahipsin bana

Otra vez mi boca insensata..

Bir defa daha çılgın ağzım

Vuelve a caer en tu piel

Yeniden tenine çöküyor

Vuelve a mí tu boca y provoca

Ağzın bana karşılık veriyor,tahrik ediyor

Vuelvo a caer de tus pechos a tu par de pies

Göğüslerinden iki bacağına tekrar ineceğim

Labios compartidos...

Dudaklar paylaşılmış

Labios divididos mi amor

Dudaklar bölüşülmüş , aşkım

Yo no puedo compartir tus labios

Dudaklarını paylaşamam

Que comparto el engaño y comparto mis días

Ki ben aldatmayı paylaşırım,günlerimi paylaşırım

Y el dolor

Ve acıyı..(paylaşırım)

Yo no puedo compartir tus labios

Ama dudaklarını paylaşamam

Ooh amor ooh amor compartido

Ooh aşk, paylaşılmış aşk

Amor mutante...

Aşk değişir,gelişir

Amigos con derecho y sin derecho de tenerte siempre

Arkadaşlar sana hep göz yummakta haklı veya haksız

Y siempre tengo que esperar paciente

Ve ben her zaman sabırla beklemek zorundayım

El pedazo que me toca de ti

Bana ait olan senden bir parça için

Relámpagos de alcohol...

Alkolden bir yudum…

Las voces solas lloran en el sol

Sesler,güneşte yalnız ağlıyor

Eh, mi boca en llamas torturada te desnudas angelada

Hey,ağzım işkence içinde yanıyor ,sen meleğim soyunuyorsun

Luego te vas

Sonra da gidiyorsun

Otra vez mi boca insensata...

Bir defa daha çılgın ağzım

Vuelve a caer en tu piel

Yeniden tenine çöküyor

Vuelve a mí tu boca y provoca

Ağzın bana karşılık veriyor,tahrik ediyor

Vuelvo a caer de tus pechos a tu par de pies

Göğüslerinden iki bacağına tekrar ineceğim

Labios compartidos...

Dudaklar paylaşılmış

Labios divididos mi amor

Dudaklar bölüşülmüş ,aşkım

Yo no puedo compartir tus labios

Ama dudaklarını paylaşamam

Que comparto el engaño y comparto mis días

Ki ben aldatmayı paylaşırım,günlerimi paylaşırım

Y el dolor

Ve acıyı..(paylaşırım)

Yo no puedo compartir tus labios

Dudaklarını paylaşamam

Ooh amor ooh amor compartido

Ooh aşk,ooh paylaşılmış aşk

Que me parta un rayo...

Lanetlenmiş olmayı tercih ederim

Que me entierre el olvido mi amor

Uzaklara gömülmeyi tercih ederim ,aşkım

Pero no puedo más

Ama bundan böyle

Compartir tus labios compartir tus besos

Dudaklarını paylaşamam,öpücüklerini paylaşamam

Labios compartidos

Dudaklar paylaşılmış

Te amo con toda mi fe sin medida...

Bütün inancımla seni ölçüsüzce seviyorum

Te amo aunque estés compartida

Sen paylaşılmış olsan bile seni seviyorum

Tus labios tienen el control

Dudaklarının hakimiyeti var

Te amo con toda mi fe sin medida...

Bütün inancımla seni ölçüsüzce seviyorum

Te amo aunque estés compartida

Sen paylaşılmış olsan bile seni seviyorum

Y sigues tú con el control

Ve hâlâ kontrol sende

Çeviren: Ahmet Kadı

Yorumlar

0 Yorum

Yorum yapmak için giriş yap

Düşüncelerini paylaşmak için Google hesabınla giriş yap.

Giriş Yap

Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu sen yap!