Ty Ushla Ot Menya - Madi

Ty Ushla Ot Menya

Madi
09 Mar 2015 2,212 görüntülenme 2 bugün

Sözler & Çeviri

Türkçe Çeviri

Orijinal Türkçe
Çeviren: ReLapSe

Мади - Ты ушла от меня

(Madi - You left me)

(Madi - Beni terk ettin)

NOT: SARKI RUSCADIR!

Мне трудно представлять,

что он ласкает тебя Мне трудно представлять,

что он целует тебя Мне трудно представлять,

что не со мною, а с ним Ведь я тебя очень сильно любил.

А помнишь, как гуляли под звездным небом,

А помнишь, целовались под лунным светом И вновь свою судьбу решили не я и не ты,

Обидно что решили это они.

It's hard for me to imagine, that he is caressing you.

It's hard for me to imagine, that he is kissing you.

It's hard for me to imagine, that you are not with me, but with him.

After all, I loved you so strongly.

But do you remember, when we walked under starred sky?

But do you remember, when we kissed under moonlight?

And again, our faith was not decided by me and you.

It's a shame, that they decided that.

Seni okşayışını hayal etmek benim için çok zor

Seni öpmesini hayal etmek benim için çok zor

Buna rağmen, seni çok ama çok sevdim

Hani yıldızların altında yürüdüğümüz zamanı hatırlıyor musun?

Hani ay ışığının altında seviştiğimiz zamanı hatırlıyor musun?

Ve yinede, bağlılığımız ne senin ne de benim tarafımdan bir karara bağlanmadı.

Onların buna karar vermesi bir utanç.

Ты ушла от меня, он забрал тебя Ты ушла от меня,

я любил тебя Ты ушла от меня,

мне трудно без тебя Без тебя эти дни трудны как никогда Ты ушла от меня,

он забрал тебя Ты ушла от меня,

я любил тебя Ты ушла от меня,

мне трудно без тебя Без тебя эти дни трудны как никогда

2X

You left me; he took you away from me.

You left me; I loved you.

You left me, I'm having hard time without you.

Without you those days are as harder than ever.

Beni terk ettin; seni benden alıp götürdü.

Beni terk ettin; seni sevdim.

Beni terk ettin; sensiz zor anlar yaşıyorum

И были моменты расставания, боли,

and there was moments of separation and pain

Ayrılık ve acı zamanlar oldu

И были моменты печаль и слез

and there was moments of sorrow and tears,

Gözyaşı ve keder zamanlar oldu

И были моменты, мы утопали в любви...

and there was moments, when we drowned in love...

ve aşık olduğumuz zamanlar oldu...

Тогда всем миром для меня была лишь ты.

At that time you was my entire world.

O zamanda tüm dünyam oldun

Ты была мне яркой звездою в небе

you was for me bright star in the sky

benim için gökyüzündeki ışıltılı bir yıldızdın

И огнём пылало сердце во мне

And my heart was in fire

ve kalbim alevler içindeydi

Теперь тебя нет, мне некуда идти..

And now you are missing; I have nowhere to go

ve şimdi özlüyorsun; gidecek hiç bir yerim yok

От меня ушла ты и остался один.

You left me, and left me alone.

Beni terk ettin, ve beni yalnız bıraktın.

Желанья, обещанья быть с тобой

My desires, my promises to be with you

Arzularım, yeminlerim seninle olmak içindi

Всё это обернулась для меня мечтой

That all turned out to be a dream for me

Hepsi benim için bir hayale dönüştü

И слова любви и клятвы все твои,

And all the words and oaths of yours

Tüm sözlerin ve yeminlerin

Уплывают в небо, растворяясь в дым.

Fly off in the skies, blending into fog.

Gökyüzünde uçuyor, sisin içine karışıyor

Желанья, обещанья быть с тобой

My desires, my promises to be with you

Arzularım, yeminlerim seninle olmak içindi

Всё это обернулась для меня мечтой

That all turned out to be a dream for me

Hepsi benim için bir hayale dönüştü

И слова любви и клятвы все твои,

And all the words and oaths of yours

Ve tüm sözlerin ve yeminlerin

Уплывают в небо, растворяясь в дым.

fly off to the skies, blending into fog.

Gökyüzünde uçuyor, sisin içine karışıyor

Çeviren: ReLapSe

Yorumlar

0 Yorum

Yorum yapmak için giriş yap

Düşüncelerini paylaşmak için Google hesabınla giriş yap.

Giriş Yap

Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu sen yap!