Sözler & Çeviri
Türkçe Çeviri
Uh, $ign
Uh, $ign
Oh no, no, no, no, no, no, no, no, no
Oh no, no, no, no, no, no, no, no, no
Ayy
Ayy
I been waitin' all night for this moment
Bütün gece bu anı bekledim
I been waitin' all year for this moment
Bütün yıl bu anı bekledim
I been picturing you takin' off your clothes for me
Benim için kıyafetlerini çıkardığını hayal edip durdum
I been literally curvin' all these hoes for you
Senin için bütün bu kızları resmen pas geçtim
Daddy told you, better bring your ass home
Baban söyledi, kıçını eve götürsen iyi olur
Cinderella better get your ass home
Cinderella, kıçını eve götürsen iyi olur
Man I swear the parents just don't understand
Yemin ederim, anne babalar hiç anlamıyor
You ain't gotta be old to be a man
Adam olmak için yaşının büyük olması gerekmez
Take my hand, come with me to my room
Elimi tut, benimle odama gel
Girl I got a suite at the SLS
Güzelim, SLS’te bir suitim var
I already know you got expensive taste
Zevklerinin pahalı olduğunu zaten biliyorum
Take my hand, follow me to my room
Elimi tut, odama kadar beni takip et
Tell your little friends you gon' be alright
Arkadaşlarına iyi olacağını söyle
Girl I got a plan for the whole night
Güzelim, bütün gece için bir planım var
Okay your legs like a store they open up
Okay, bacakların mağaza gibi, açılıyor
And you got people in the aisle
Koridorlarında da millet dolaşıyor
Been here every night for weeks at a time
Haftalardır her gece buradayım
You in my dreams that's why I sleep all the time
Rüyalarımdasın, bu yüzden sürekli uyuyorum
Just to hear you say I love you, just to touch you
Sırf “seni seviyorum” dediğini duymak için, sırf sana dokunmak için
Just to leave you behind
Sırf seni geride bırakmak için
I told you, you don't have to worry, you'll be fine
Sana söyledim, endişelenmene gerek yok, iyi olacaksın
This the type of thing I heard it happen all the time
Böyle şeylerin hep yaşandığını duydum
Yeah, I just wanna see you fly
Yeah, sadece uçtuğunu görmek istiyorum
Because your fragrance got me faded, you be keepin' me high
Çünkü kokun beni uçuruyor, kafamı hep güzel tutuyorsun
Said nothin' better than the first time
İlk seferden daha iyisi yok derler
I'll be at your service like the check-in at the curbside
Curbside check-in gibi hizmetinde olurum
You don't have to spend another second on this Earth dry
Bu dünyada bir saniye daha kuru kalmana gerek yok
Wet you like a fresh beau coop, second and a third time
Seni yepyeni bir coupe gibi ıslatırım, ikinci ve üçüncü kez
Left you up a verse mind
Aklını bir verse’le başından alırım
And when you hungry I can chef you up some stir fry
Acıkınca sana stir fry bile yaparım
Get you some dessert wine, elevate this third eye
Sana tatlı şarabı alırım, üçüncü gözünü yükseltirim
First prize, Nobel, get a piece
Birincilik ödülü, Nobel, payını al
Your clothes off, turn around, let me see
Kıyafetlerin çıksın, arkanı dön, göreyim
I been waitin' all night for this moment
Bütün gece bu anı bekledim
I been waitin' all year for this moment
Bütün yıl bu anı bekledim
I been picturing you takin' off your clothes for me
Benim için kıyafetlerini çıkardığını hayal edip durdum
I been literally curvin' all these hoes for you
Senin için bütün bu kızları resmen pas geçtim
Daddy told you, better bring your ass home
Baban söyledi, kıçını eve götürsen iyi olur
Cinderella better get your ass home
Cinderella, kıçını eve götürsen iyi olur
Man I swear the parents just don't understand
Yemin ederim, anne babalar hiç anlamıyor
You ain't gotta be old to be a man
Adam olmak için yaşının büyük olması gerekmez
Take my hand, come with me to my room
Elimi tut, benimle odama gel
Girl I got a suite at the SLS
Güzelim, SLS’te bir suitim var
I already know you got expensive taste
Zevklerinin pahalı olduğunu zaten biliyorum
Take my hand, follow me to my room
Elimi tut, odama kadar beni takip et
Tell your little friends you gon' be alright
Arkadaşlarına iyi olacağını söyle
Girl I got a plan for the whole night
Güzelim, bütün gece için bir planım var
Yeah, okay I came up where the planet was
Yeah, okay, gezegenin olduğu yerden yükseldim
Take you by the hand
Elinden tutarım
And bring you somewhere where the sand is
Seni kumların olduğu bir yere götürürüm
Two knives, we landed
İki gece, oraya vardık
We went straight into the room
Doğruca odaya girdik
And played the music and started dancing
Müziği açıp dans etmeye başladık
You was taking off your pants
Pantolonunu çıkarıyordun
It look like Dorothy ain't in Kansas anymore
Dorothy artık Kansas’ta değil gibiydi
I do you like a chore
Seni yapılacak bir iş gibi hallettim
We started on the bed and then we moved onto the floor
Yatakta başladık, sonra yere geçtik
You started getting crazy, told me fuck you like a whore
Çıldırmaya başladın, seni fahişe gibi sikmemi söyledin
I thought you was an angel now you yellin' to the Lord
Seni melek sanmıştım, şimdi Tanrı’ya haykırıyorsun
You used to tell me all the time I ain't your type
Eskiden sürekli tipin olmadığımı söylerdin
Now you always wanna spend the night
Şimdi hep geceyi benimle geçirmek istiyorsun
Now I'm doing everything you like
Şimdi hoşuna giden her şeyi yapıyorum
When I'm inside your pussy, damn it feels so right
Amının içindeyken, lanet olsun, öyle iyi geliyor ki
Yeah, but I still respect the game
Yeah, ama hâlâ oyuna saygım var
Every time I'm out of line you always set me straight
Çizgiyi her aştığımda beni hizaya sokuyorsun
The sex is great, for heavens sake I need it every day
Seks harika, Tanrı aşkına, her gün lazım bana
I yell your name, Cinderella
Adını haykırıyorum, Cinderella
Never gonna find nobody better
Daha iyisini asla bulamayacağım
All my life...
Hayatım boyunca...
I been waitin' all night for this moment
Bütün gece bu anı bekledim
I been waitin' all year for this moment
Bütün yıl bu anı bekledim
I been picturing you takin' off your clothes for me
Benim için kıyafetlerini çıkardığını hayal edip durdum
I been literally curvin' all these hoes for you
Senin için bütün bu kızları resmen pas geçtim
Daddy told you, better bring your ass home
Baban söyledi, kıçını eve götürsen iyi olur
Cinderella better get your ass home
Cinderella, kıçını eve götürsen iyi olur
Man I swear the parents just don't understand
Yemin ederim, anne babalar hiç anlamıyor
You ain't gotta be old to be a man
Adam olmak için yaşının büyük olması gerekmez
Take my hand, come with me to my room
Elimi tut, benimle odama gel
Girl I got a suite at the SLS
Güzelim, SLS’te bir suitim var
I already know you got expensive taste
Zevklerinin pahalı olduğunu zaten biliyorum
Take my hand, follow me to my room
Elimi tut, odama kadar beni takip et
Tell your little friends you gon' be alright
Arkadaşlarına iyi olacağını söyle
Girl I got a plan for the whole night
Güzelim, bütün gece için bir planım var
Hey now, I'm saying
Hey now, diyorum ki
My only way out is the way in
Tek çıkış yolum içeri girmek
I won't stop 'til you're mine, no way
Benim olana kadar durmam, asla
Well all my days now, they changin'
Artık bütün günlerim değişiyor
I got angels, no more Satan
Meleklerim var, artık Şeytan yok
Looks like God's on my side, this time
Görünüşe bakılırsa Tanrı bu kez benim tarafımda
Well, I been meanin' to tell you
Sana söylemek istiyordum
You lookin' better every day
Her geçen gün daha iyi görünüyorsun
Write you letters
Sana mektuplar yazarım
It's only right that right after love, I write my name
Aşkın hemen altına adımı yazmam yakışır
If it's forever or never it's all the same
İster sonsuza dek olsun ister hiç olmasın, fark etmez
Under the weather
Hava üstüme çökmüşken
Feel much better when that weather isn't rain, yeah
O hava yağmur değilse çok daha iyi hissederim, yeah
Ooh Cinderella, don't you run out of time
Ooh Cinderella, zamanın tükenmesin sakın
It feels like you've been taking all day
Sanki bütün gün sürmüş gibi geliyor
Wherever you came from, wherever you going
Nereden geldiysen, nereye gidiyorsan
I promise I'm not far behind, yeah
Söz, çok gerinde değilim, yeah
So don't you dare throw this away
Sakın bunu çöpe atayım deme
I been meanin' to tell you
Sana söylemek istiyordum
You lookin' better every day
Her geçen gün daha iyi görünüyorsun
Write you letters
Sana mektuplar yazarım
It's only right that right after love, I write my name
Aşkın hemen altına adımı yazmam yakışır
If it's forever or never it's all the same
İster sonsuza dek olsun ister hiç olmasın, fark etmez
Under the weather
Hava üstüme çökmüşken
Feel much better when that weather isn't rain
O hava yağmur değilse çok daha iyi hissederim
Yorumlar
0 Yorum
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu sen yap!