Cinderella (feat. Ty Dolla $ign) - Mac Miller

Cinderella (feat. Ty Dolla $ign)

Mac Miller
20 Jun 2026 6 görüntülenme 2 bugün

Sözler & Çeviri

Türkçe Çeviri

Orijinal Türkçe
Çeviren: Orpheus

Uh, $ign

Uh, $ign

Oh no, no, no, no, no, no, no, no, no

Oh no, no, no, no, no, no, no, no, no

Ayy

Ayy

I been waitin' all night for this moment

Bütün gece bu anı bekledim

I been waitin' all year for this moment

Bütün yıl bu anı bekledim

I been picturing you takin' off your clothes for me

Benim için kıyafetlerini çıkardığını hayal edip durdum

I been literally curvin' all these hoes for you

Senin için bütün bu kızları resmen pas geçtim

Daddy told you, better bring your ass home

Baban söyledi, kıçını eve götürsen iyi olur

Cinderella better get your ass home

Cinderella, kıçını eve götürsen iyi olur

Man I swear the parents just don't understand

Yemin ederim, anne babalar hiç anlamıyor

You ain't gotta be old to be a man

Adam olmak için yaşının büyük olması gerekmez

Take my hand, come with me to my room

Elimi tut, benimle odama gel

Girl I got a suite at the SLS

Güzelim, SLS’te bir suitim var

I already know you got expensive taste

Zevklerinin pahalı olduğunu zaten biliyorum

Take my hand, follow me to my room

Elimi tut, odama kadar beni takip et

Tell your little friends you gon' be alright

Arkadaşlarına iyi olacağını söyle

Girl I got a plan for the whole night

Güzelim, bütün gece için bir planım var

Okay your legs like a store they open up

Okay, bacakların mağaza gibi, açılıyor

And you got people in the aisle

Koridorlarında da millet dolaşıyor

Been here every night for weeks at a time

Haftalardır her gece buradayım

You in my dreams that's why I sleep all the time

Rüyalarımdasın, bu yüzden sürekli uyuyorum

Just to hear you say I love you, just to touch you

Sırf “seni seviyorum” dediğini duymak için, sırf sana dokunmak için

Just to leave you behind

Sırf seni geride bırakmak için

I told you, you don't have to worry, you'll be fine

Sana söyledim, endişelenmene gerek yok, iyi olacaksın

This the type of thing I heard it happen all the time

Böyle şeylerin hep yaşandığını duydum

Yeah, I just wanna see you fly

Yeah, sadece uçtuğunu görmek istiyorum

Because your fragrance got me faded, you be keepin' me high

Çünkü kokun beni uçuruyor, kafamı hep güzel tutuyorsun

Said nothin' better than the first time

İlk seferden daha iyisi yok derler

I'll be at your service like the check-in at the curbside

Curbside check-in gibi hizmetinde olurum

You don't have to spend another second on this Earth dry

Bu dünyada bir saniye daha kuru kalmana gerek yok

Wet you like a fresh beau coop, second and a third time

Seni yepyeni bir coupe gibi ıslatırım, ikinci ve üçüncü kez

Left you up a verse mind

Aklını bir verse’le başından alırım

And when you hungry I can chef you up some stir fry

Acıkınca sana stir fry bile yaparım

Get you some dessert wine, elevate this third eye

Sana tatlı şarabı alırım, üçüncü gözünü yükseltirim

First prize, Nobel, get a piece

Birincilik ödülü, Nobel, payını al

Your clothes off, turn around, let me see

Kıyafetlerin çıksın, arkanı dön, göreyim

I been waitin' all night for this moment

Bütün gece bu anı bekledim

I been waitin' all year for this moment

Bütün yıl bu anı bekledim

I been picturing you takin' off your clothes for me

Benim için kıyafetlerini çıkardığını hayal edip durdum

I been literally curvin' all these hoes for you

Senin için bütün bu kızları resmen pas geçtim

Daddy told you, better bring your ass home

Baban söyledi, kıçını eve götürsen iyi olur

Cinderella better get your ass home

Cinderella, kıçını eve götürsen iyi olur

Man I swear the parents just don't understand

Yemin ederim, anne babalar hiç anlamıyor

You ain't gotta be old to be a man

Adam olmak için yaşının büyük olması gerekmez

Take my hand, come with me to my room

Elimi tut, benimle odama gel

Girl I got a suite at the SLS

Güzelim, SLS’te bir suitim var

I already know you got expensive taste

Zevklerinin pahalı olduğunu zaten biliyorum

Take my hand, follow me to my room

Elimi tut, odama kadar beni takip et

Tell your little friends you gon' be alright

Arkadaşlarına iyi olacağını söyle

Girl I got a plan for the whole night

Güzelim, bütün gece için bir planım var

Yeah, okay I came up where the planet was

Yeah, okay, gezegenin olduğu yerden yükseldim

Take you by the hand

Elinden tutarım

And bring you somewhere where the sand is

Seni kumların olduğu bir yere götürürüm

Two knives, we landed

İki gece, oraya vardık

We went straight into the room

Doğruca odaya girdik

And played the music and started dancing

Müziği açıp dans etmeye başladık

You was taking off your pants

Pantolonunu çıkarıyordun

It look like Dorothy ain't in Kansas anymore

Dorothy artık Kansas’ta değil gibiydi

I do you like a chore

Seni yapılacak bir iş gibi hallettim

We started on the bed and then we moved onto the floor

Yatakta başladık, sonra yere geçtik

You started getting crazy, told me fuck you like a whore

Çıldırmaya başladın, seni fahişe gibi sikmemi söyledin

I thought you was an angel now you yellin' to the Lord

Seni melek sanmıştım, şimdi Tanrı’ya haykırıyorsun

You used to tell me all the time I ain't your type

Eskiden sürekli tipin olmadığımı söylerdin

Now you always wanna spend the night

Şimdi hep geceyi benimle geçirmek istiyorsun

Now I'm doing everything you like

Şimdi hoşuna giden her şeyi yapıyorum

When I'm inside your pussy, damn it feels so right

Amının içindeyken, lanet olsun, öyle iyi geliyor ki

Yeah, but I still respect the game

Yeah, ama hâlâ oyuna saygım var

Every time I'm out of line you always set me straight

Çizgiyi her aştığımda beni hizaya sokuyorsun

The sex is great, for heavens sake I need it every day

Seks harika, Tanrı aşkına, her gün lazım bana

I yell your name, Cinderella

Adını haykırıyorum, Cinderella

Never gonna find nobody better

Daha iyisini asla bulamayacağım

All my life...

Hayatım boyunca...

I been waitin' all night for this moment

Bütün gece bu anı bekledim

I been waitin' all year for this moment

Bütün yıl bu anı bekledim

I been picturing you takin' off your clothes for me

Benim için kıyafetlerini çıkardığını hayal edip durdum

I been literally curvin' all these hoes for you

Senin için bütün bu kızları resmen pas geçtim

Daddy told you, better bring your ass home

Baban söyledi, kıçını eve götürsen iyi olur

Cinderella better get your ass home

Cinderella, kıçını eve götürsen iyi olur

Man I swear the parents just don't understand

Yemin ederim, anne babalar hiç anlamıyor

You ain't gotta be old to be a man

Adam olmak için yaşının büyük olması gerekmez

Take my hand, come with me to my room

Elimi tut, benimle odama gel

Girl I got a suite at the SLS

Güzelim, SLS’te bir suitim var

I already know you got expensive taste

Zevklerinin pahalı olduğunu zaten biliyorum

Take my hand, follow me to my room

Elimi tut, odama kadar beni takip et

Tell your little friends you gon' be alright

Arkadaşlarına iyi olacağını söyle

Girl I got a plan for the whole night

Güzelim, bütün gece için bir planım var

Hey now, I'm saying

Hey now, diyorum ki

My only way out is the way in

Tek çıkış yolum içeri girmek

I won't stop 'til you're mine, no way

Benim olana kadar durmam, asla

Well all my days now, they changin'

Artık bütün günlerim değişiyor

I got angels, no more Satan

Meleklerim var, artık Şeytan yok

Looks like God's on my side, this time

Görünüşe bakılırsa Tanrı bu kez benim tarafımda

Well, I been meanin' to tell you

Sana söylemek istiyordum

You lookin' better every day

Her geçen gün daha iyi görünüyorsun

Write you letters

Sana mektuplar yazarım

It's only right that right after love, I write my name

Aşkın hemen altına adımı yazmam yakışır

If it's forever or never it's all the same

İster sonsuza dek olsun ister hiç olmasın, fark etmez

Under the weather

Hava üstüme çökmüşken

Feel much better when that weather isn't rain, yeah

O hava yağmur değilse çok daha iyi hissederim, yeah

Ooh Cinderella, don't you run out of time

Ooh Cinderella, zamanın tükenmesin sakın

It feels like you've been taking all day

Sanki bütün gün sürmüş gibi geliyor

Wherever you came from, wherever you going

Nereden geldiysen, nereye gidiyorsan

I promise I'm not far behind, yeah

Söz, çok gerinde değilim, yeah

So don't you dare throw this away

Sakın bunu çöpe atayım deme

I been meanin' to tell you

Sana söylemek istiyordum

You lookin' better every day

Her geçen gün daha iyi görünüyorsun

Write you letters

Sana mektuplar yazarım

It's only right that right after love, I write my name

Aşkın hemen altına adımı yazmam yakışır

If it's forever or never it's all the same

İster sonsuza dek olsun ister hiç olmasın, fark etmez

Under the weather

Hava üstüme çökmüşken

Feel much better when that weather isn't rain

O hava yağmur değilse çok daha iyi hissederim

Çeviren: Orpheus

Yorumlar

0 Yorum

Yorum yapmak için giriş yap

Düşüncelerini paylaşmak için Google hesabınla giriş yap.

Giriş Yap

Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu sen yap!