Mélodrame - Loic Nottet
Çeviri

Mélodrame

Loic Nottet
07 Sep 2023 544 görüntülenme 2 bugün

Sözler & Çeviri

Türkçe Çeviri

Orijinal Türkçe

Nous tous, lésés rêveurs

Hepimiz mağdur olmuş hayalcileriz

Nous nous plaisons dans nos malheurs

Kendi dertlerimizin içinde keyif alıyoruz

Le monde entier s'en plaint

Bütün dünya bundan şikayet ediyor

Mais pourtant comme moi tu fais rien

Ama gene de benim gibi hiçbir şey yapmıyorsun

Pardonne ma question du coup

Bu bakımdan sorumu mazur gör

Sais-tu pourquoi tu panses tes genoux?

Dizlerinde neden sargı olduğunu biliyor musun ?

Si encore, sans cesse toujours, pour dire

Eğer halen,durmadan, daima şunu söylemek içinse:

T'attends tranquille ton tour

Sakince sıranı bekliyorsun

La même, j'suis le premier c'est vrai

Aynı şey, ben birinciyim, bu doğru

J'aime plagier le parfait

Ben, mükemmel olanı aşırmayı severim

Mais qu'est-ce que quelques larmes

Ama melodramımın ilgisi için

Pour l'attention d'mon mélodrame?

Birkaç damla gözyaşı nedir ki

Comme d'hab, l'extrapoler

Her zamanki gibi genişletmek

Pourquoi pas même le sublimеr?

Hatta yüceltmek, neden olmasın

Alcoolisé et drogués le soir

Akşam vakti alkol ve uyuşturucu almışsın

T'abuses, t'aimеs en jouer

Ölçüyü kaçırıyorsun oynamayı seviyorsun

La vie de l'Homme c'est tout

İnsan hayatı her şeydir

Le rien, c'est jamais assez fou

Hiçlik asla yeterince çılgın değildir

Il blesse s'il est à bout

Eğer son noktasındaysa yaralar

Lâchement te vend, s'il prend des coups

Darbeler alırsa seni alçakça satar

L'humain veut plus penser tu sais

İnsan artık düşünmek istemez, bilirsin

La frousse d'être critiqué

Eleştirilme korkusu

Soumis, t'aimes trop te taire

Sen tersini düşünsen de

Même si tu crois le contraire

Boyun eğmişsin,susmayı çok seviyorsun

Société surfaite

Aşırı değer verilmiş bir toplum

Quand l'ego te met en scène

Egon seni sahneye çıkardığında

Dévoile-moi l'envers, sans peine

Bana zahmetsizce diğer yüzünü,

Où l'Homme ne cherche plus à se plaire

İnsanın artık kendini beğenmeye çalışmadığı

Paradis abstrait

Soyut cenneti açığa çıkar

Te fais pas discret, et même

Gizli kalma ve hatta

Montre-moi le repère, sans haine

Kin,nefret olmadan insanın artık

Où l'Homme se vante plus de complaire

Beğenilmekle övünmediği bir yer göster bana

De nos jours, j'ai peur de dire

Şu günlerde söylemeye korkuyorum

Parfois je crains même d'un peu rire

Bazen biraz gülmekten bile korkuyorum

Loin d'moi l'idée d'te nuire

Sana zarar verme düşüncesi benden uzak olsun

J'ai jamais voulu t'faire souffrir

Sana acı çektirmeyi asla istemedim

Mais l'angoisse, faut l'avouer

Ama itiraf etmem gerekir ki

D'oser par soi-même y penser

Kendi başına bunu düşünmeye

M'a, tout comme toi, forcé

Cesaret etme endişesi beni senin gibi

D'valser bêtement au bal masqué

Maskeli baloda aptalca vals yapmaya zorladı

Crois-moi, retiens mes mots

İnan bana, sözlerimi aklında tut

Promis, mon conseil, c'est pas faux

Yemin ederim tavsiyem doğrudur

Le bonheur sera l'audace

Eğer hayal kurarsan mutluluk

Qu'aura ton cœur si tu rêvasses

Kalbinin sahip olacağı cesaret olacak

Pour un jour, banni l'orgueil

Bir günlüğüne gururuna engel ol

Peu m'importe que le monde le veuille

İnsanların, asla daha iyisini yapmak istemeden

Un jour se satisfaire

Bir gün tatmin olmayı istemeleri

Sans jamais vouloir mieux faire

Benim için hiç önemli değil

Société surfaite

Aşırı değer verilmiş bir toplum

Quand l'ego te met en scène

Egon seni sahneye çıkardığında

Dévoile-moi l'envers, sans peine

Bana zahmetsizce diğer yüzünü,

Où l'Homme ne cherche plus à se plaire

İnsanın artık kendini beğenmeye çalışmadığı

Paradis abstrait

Soyut cenneti açığa çıkar

Te fais pas discret, et même

Gizli kalma ve hatta

Montre-moi le repère, sans haine

Kin,nefret olmadan insanın artık

Où l'Homme se vante plus de complaire

Beğenilmekle övünmediği bir yer göster bana

Trop souvent j'perds mon temps

Hiç durmadan toplam miktarı saymakla

À sans cesse compter l'montant

Çok sık zaman kaybediyorum

Bien triste mais sans l'argent

Çok üzgünüm ama para olmadan

T'en profites pas autant

O kadar da tadını çıkarmıyorsun

Les rêves sont pas gratuits

Rivayetler böyle söylese bile

Même si la rumeur le dit

Hayaller bedava değil

La vie c'est pour les grands

Hayat büyüklere göre

Plus d'place pour les enfants

Artık çocuklara yer yok

Les jobs, les testaments, repars

Meslekler vasiyetler, paylaştır

Envole toi Peter Pan

Havalan Peter Pan

Plus d'place pour la magie

Artık sihire yer yok

Dans ce monde où l'Homme a tout dit

İnsanın her şeyi söylediği şu dünyada

J'espère souvent mon lit

Sık sık yatağımı istiyorum

Heureusement qu'rêver c'est permis

Ne mutlu ki hayal kurmak serbest

Alors j'm'adresse à toi, le gardien du pays

O halde sana hitap ediyorum, ülkenin bekçisi

Dis-moi si ça te dit

Seni bir defa görmeye gelmemizin

Qu'on vienne te voir une fois l'ami?

Sana bir şey ifade edip etmediğini söyle bana

Ce sera pas comme sur terre

Yeryüzündeki gibi olmayacak

J'polluerai plus ton air

Artık havanı kirletmeyeceğim

Ce sera plus comme des millénaires

Bin yıllar gibi (uzun) olmayacak

Promis plus d'polémiques de guerre

Söz veriyorum artık savaş tartışmaları yok

J'te refile pas l'enfer

Sana cehennemi vermiyorum

J'veux juste une nouvelle ère

Sadece yeni bir dönem istiyorum

Société surfaite

Aşırı değer verilmiş bir toplum

Quand l'ego te met en scène

Egon seni sahneye çıkardığında

Dévoile-moi l'envers, sans peine

Bana zahmetsizce diğer yüzünü,

Où l'Homme ne cherche plus à se plaire

İnsanın artık kendini beğenmeye çalışmadığı

Paradis abstrait

Soyut cenneti açığa çıkar

Te fais pas discret, et même

Gizli kalma ve hatta

Montre-moi le repère, sans haine

Kin,nefret olmadan insanın artık

Où l'Homme se vante plus de complaire

Beğenilmekle övünmediği bir yer göster bana

Oh-oh...

Yorumlar

0 Yorum

Yorum yapmak için giriş yap

Düşüncelerini paylaşmak için Google hesabınla giriş yap.

Giriş Yap

Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu sen yap!