I Don't Wanna Leave - Lidia Kopania

I Don't Wanna Leave

Lidia Kopania
18 Mar 2015 971 görüntülenme 2 bugün

Sözler & Çeviri

Türkçe Çeviri

Orijinal Türkçe
Çeviren: Dream B

I can’t say the words

-Kelimeleri söyleyemiyorum

I feel inside so deep

-İçimde çok derin şeyler hissediyorum.

Cause when the clouds come out

-Çünkü bulutlar uzaklaştığı zaman

I feel so incomplete

-Çok yarım yamalak hissederim kendimi.

I know the sun shines down on me

-Biliyorum güneş ışınları beni alt etti.

I see it now

-Şimdi bunu anlıyorum.

The rain won’t get to me

-Yağmur beni götürmeyecek

I just wanna live my life the way it’s meant to be

-Hayatımı sadece bu manayla yaşamak istiyorum.

I don’t wanna leave

-Ayrılmak istemiyorum

But it’s my destiny

-Ama bu benim kaderim.

I will wrap my arms around the world

-Kollarımı dünyanın etrafına saracağım

You’ll see

-Göreceksin

That I am not a child

-Bir çocuk olmadığımı

Cause I’m standing taller this time

-Çünkü şimdi daha uzun duruyorum.

Take it step by step,

-Adım adım alıyorum bunu.

Do my best, that’s right

-En iyi işimi yapıyorum, bu doğru!

But I will never say goodbye.

-Ama asla elveda demeyeceğim.

For so long now

-Uzun zaman için şimdi

I’ve been dreaming in the dark

-Karanlığın içinde hayal kuruyorum.

I was too scared to feel

-Hissetmekten çok korkuyordum

The things held in my heart

-Kalbimi saran şeyleri...

Don’t you know this is meant to be

-Bilmiyorsun bunun ne ifade ettiğini.

I’ll let it out

-Kaçıp gideceğim.

Cause it’s getting hard to breathe

-Çünkü nefes almak gittikçe zorlaşıyor.

I just wanna live my life the way it’s meant to be

-Hayatımı sadece bu manayla yaşamak istiyorum.

I don’t wanna leave

-Ayrılmak istemiyorum

But it’s my destiny

-Ama bu benim kaderim.

I will wrap my arms around the world

-Kollarımı dünyanın etrafına saracağım

You’ll see

-Göreceksin

That I am not a child

-Bir çocuk olmadığımı

Cause I’m standing taller this time

-Çünkü şimdi daha uzun duruyorum.

Take it step by step,

-Adım adım alıyorum bunu.

Do my best, that’s right

-En iyi işimi yapıyorum, bu doğru!

I don’t wanna leave

-Ayrılmak istemiyorum

I don’t wanna leave

-Ayrılmak istemiyorum

But it’s my destiny

-Ama bu benim kaderim.

I’ll never say goodbye

-Asla elveda demeyeceğim.

Never

-Asla!

I don’t wanna leave

-Ayrılmak istemiyorum

But I’m standing taller this time

-Ama şimdi daha uzun duruyorum.

Take it step by step,

-Adım adım aşıyorum bunu.

Do my best, that’s right

-En iyi işimi yapıyorum, bu doğru!

But I will never say goodbye.

-Ama asla elveda demeyeceğim.

-Eurovision 2009 Poland(Polonya)-

Çeviren: Dream B

Yorumlar

0 Yorum

Yorum yapmak için giriş yap

Düşüncelerini paylaşmak için Google hesabınla giriş yap.

Giriş Yap

Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu sen yap!