The Harold Song - Kesha
Çeviri

The Harold Song

Kesha
05 Mar 2015 1,711 görüntülenme 2 bugün

Sözler & Çeviri

Türkçe Çeviri

Orijinal Türkçe

I miss your soft lips. I miss your white sheets.

- Yumuşak dudaklarını özledim. Beyaz sayfalarını özledim.

I miss the scratch of your unshaved face on my cheek.

- Yanağımda tıraşsız yüzünün çiziğini özledim.

And this is so hard cause I didnt see

- Ve bu çok zor çünkü göremedim

That you were the love of my lifeit kills me.

- Hayatımın aşkı olduğunu ve bu beni öldürüyor.

I see your face in strangers on the street.

- Sokaktaki yabancılarda senin yüzünü görüyorum.

I still say your name when Im talking in my sleep.

- Uykumda konuşurken hala senin ismini söylüyorum. ( sayıklıyorum )

And in the limelight, I play it off fine.

- Ve bu ilgi odağı, ben güzel oyunu oynadım.

But I cant handle it when I turn off my night light.

- Ama idare edemedim gece ışığı kapattığımda.

But I cant handle it when I turn off my night light.

- Ama idare edemedim gece ışığı kapattığımda.

Chorus ( Nakarat ) :

They say that true love hurts, well this could almost kill me.

- Onlar gerçek aşkın incittiğini söylüyorlar, bu neredeyse beni öldürmek üzere.

Young love murdered, that is what this must be.

- Öldürülmüş genç aşk, bu ne olmalı?

I would give it all to not be sleeping alone.

- Her şeyimi verirdim yalnız uyumamak için.

The life is fading from me while you watch my heart bleed.

- Hayat benden kayboluyor siz benim kalbimin kanamasını izlerken.

Young love murdered, that is what this must be.

- Öldürülmüş genç aşk, bu ne olmalı?

I would give it all to not be sleeping alone.

-Her şeyimi verirdim yalnız uyumamak için.

Remember the time we jumped the fence when

- Çitten atladığımız zamanı hatırla.

The Stones were playingwe were too broke to get in.

- Rolling Stones çalıyordu ve bizde almak için kırdık.

You held my handthen made me crawl.

- Sen elimi tuttun ve ondan sonra beni tarama yaptın.

I swore to God it was the best night of my life.

- Tanrıya yemin ederim, hayatımın en güzel gecesiydi.

Or when you took me across the world

- Ya da sen beni Dünya karşısına götürdün

We promised that this will last forever but now I see.

- Biz bunun sonsuza kadar süreceğine söz verdik ama şimdi görüyorum.

It was my past life, a beautiful time

- Bu benim geçmiş hayatımdı, güzel bir zamandı.

Drunk off of nothing but each other till the sunlight.

- Hiç bir şey ama birbirimize güneş ışığı kadar sarhoştuk.

Drunk off of nothing but each other till the sunlight.

- Hiç bir şey ama birbirimize güneş ışığı kadar sarhoştuk.

Gönderen : Daisy Raice

Yorumlar

0 Yorum

Yorum yapmak için giriş yap

Düşüncelerini paylaşmak için Google hesabınla giriş yap.

Giriş Yap

Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu sen yap!