The Moon - Kayden
Çeviri

The Moon

Kayden
05 Mar 2015 1,090 görüntülenme 2 bugün

Sözler & Çeviri

Türkçe Çeviri

Orijinal Türkçe

She´s taking her time making up the reasons

Zamanını bahaneler uydurmakla harcıyor

To justify all the hurt inside

İçindeki acıları haklı çıkarmak için

Guess she knows from the smiles and the look in their eyes

Sanırım gülüşünden ve gözlerinin içine bakarak anlıyor

Everyone´s got a theory about the bitter one

Herkesin bir teorisi olduğunu acı olan hakkında

They´re saying

Diyorlar ki

Mama never loved her much

Annesi onu fazla sevmedi asla

And daddy never keeps in touch

Ve babası onunla asla görüşmedi

That´s why she shies away from human affection

Bu yüzden insanlarla bağ kurmaktan ürküyor

But somewhere in a private place

Ama özel bir yerde

She packs her bags for outer space

Uzayın boşlukları için pılını pırtını topluyor

And now she´s waiting for the right kind of pilot

Ve şimdi doğru pilotu bekliyor

To come (and she´ll say to him)

Gelmesi için (ve ona söyleyecek)

She´s saying

Diyor ki

I would fly you to the moon and back

Seninle aya uçup geri dönerim

If you´ll be if you´ll be my baby

Eğer benim eğer benim bebeğim olursan

Got a ticket for a world where

Bir biletim var

we belong

Ait olduğumuz bir dünyaya

So would you be my baby

O yüzden benim bebeğim olur musun

Ooh-ooh

Ooh-ooh

She can´t remember a time

Hatırlayamadığı bir zaman var

When she felt needed

Muhtaç olduğunu hisettiği zamanı

If love was red then she was colour-blind

Eğer aşk kırmızıysa o da renk körüdür

All her friends they´ve been tried for treason

Bütün arkadaşları ihaneti denediler

And crimes that were never defined

Ve asla tanımlanmayan suçları

She´s saying

Diyor ki

Love is like a barren place

Aşk çorak bir arazi gibi

And reaching out for human faith is

Ve insan inancını aramak

Is like a journey I just don´t have a map for

Elimde harita olmadan yaptığım bir gezi gibi

So baby gonna take a dive

O halde bebeğim bir dalış yapacağız

and push the shift to overdrive

Ve vitesi beşe takacağız

Send a signal that she´s hanging all her hopes on the stars

Onun tüm umutlarının asılı kaldığı yıldızlara bir sinyal yollayacağız

(What a pleasant dream) just saying

( Ne zevkli bir rüya) diyorum sadece

She´s saying

Diyor ki

I would fly you to the moon and back

Seninle aya uçup geri dönerim

If you´ll be if you´ll be my baby

Eğer benim eğer benim bebeğim olursan

Got a ticket for a world where

Bir biletim var

we belong

Ait olduğumuz bir dünyaya

So would you be my baby

O yüzden benim bebeğim olur musun

Ooh-ooh

Ooh-ooh

She´s saying

Diyor ki

I would fly you to the moon and back

Seninle aya uçup geri dönerim

If you´ll be if you´ll be my baby

Eğer benim eğer benim bebeğim olursan

Got a ticket for a world where

Bir biletim var

we belong

Ait olduğumuz bir dünyaya

So would you be my baby

O yüzden benim bebeğim olur musun

Yorumlar

0 Yorum

Yorum yapmak için giriş yap

Düşüncelerini paylaşmak için Google hesabınla giriş yap.

Giriş Yap

Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu sen yap!