Waking Up In Vegas - Katy Perry
Çeviri ✍ Diyez

Waking Up In Vegas

Katy Perry
05 Mar 2015 2,312 görüntülenme 2 bugün

Sözler & Çeviri

Türkçe Çeviri

Orijinal Türkçe
Çeviren: Diyez

You gotta help me out

-Sen bana yardımcı olacaksın

It's all a blur last night

-Geçen akşam tamamen bulanık bir şeydi

We need a taxi 'cause you're hung over and I'm broke

-Taksiye ihtiyacımız var çünkü sen mutsuzdun ve ben kırıldım

I lost my fake ID

-Sahte kimliğimi kaybettim

But you lost the motel key

-Ama sen otel anahtarını kaybettin

Spare me your freakin'

-Beni senin heyecanından esirge

Dirty looks now don't blame me

-Pis bakışlar şimdi beni suçlamıyor

You wanna cash out

-Sen para ödeyeceksin

And get the hell outta town

-Ve cehannemi şehirden dışarı çıkar

Don't be a baby

-Bebek olma

Remember what you told me

-Bana ne dediğini hatırla

Shut up and put your money where your mouth is

-Kapa çeneni ve paranı ağzının olduğu yere koy

That's what you get for waking up in Vegas

-Bu seni Vegas'ta uyandırmak için olan bir şey

Get up and shake the glitter off your clothes now

-Kalk ve kıyafetlerindeki parıltıları salla şimdi

That's what you get for waking up in Vegas

-Bu seni Vegas'ta uyandırmak için olan bir şey

Why are these lights so bright

-Neden bu ışıklar çok parlak?

Did we get hitched last night

-Geçen akşam evlendik mi?

Dressed up like Elvis

-Elvis gibi giyinmişsin

Why am I wearing your class ring

-Neden ben senin sınıf yüzüğünü(halkanı) takıyorum?

Don't call your mother

-Anneni arama

'Cause now we're partners in crime

-Çünkü şimdi suçta ortağız

Don't be a baby

-Bebek olma

Remember what you told me

-Bana ne dediğini hatırla

Shut up and put your money where your mouth is

-Kapa çeneni ve paranı ağzının olduğu yere koy

That's what you get for waking up in Vegas

-Bu seni Vegas'ta uyandırmak için olan bir şey

Get up and shake the glitter off your clothes now

-Kalk ve kıyafetlerindeki parıltıları salla şimdi

That's what you get for waking up in Vegas

-Bu seni Vegas'ta uyandırmak için olan bir şey

You got me into this

-Beni bunun içine sen soktun

Information over load

-Bilgi neredeyse yüklendi

Situation lost control

-durum kontrolü kaybetti

Send out an S.O.S.

-Yardım iste

And get some cash out

-Ve biraz para al

We're gonna tear up the town

-Şehri harap edeceğiz

Don't be a baby

-Bebek olma

Remember what you told me

-Bana ne dediğini hatırla

Remember what you told me

-Bana ne dediğini hatırla

Remember what you told me,told me,told me

-Bana ne dediğini hatırla,bana dediğin,bana dediğin

oooooo yeah

-oooooo evet

Shut up and put your money where your mouth is

-Kapa çeneni ve paranı ağzının olduğu yere koy

That's what you get for waking up in Vegas

-Bu seni Vegas'ta uyandırmak için olan bir şey

Get up and shake the glitter off your clothes now

-Kalk ve kıyafetlerindeki parıltıları salla şimdi

That's what you get for waking up in Vegas

-Bu seni Vegas'ta uyandırmak için olan bir şey

That's what you get,baby

-Bu aldığın şeydir,bebek

Shake the glitter

-Parıltıları salla

Shake shake shake the glitter

-Salla salla parıltıları salla

Get me some cash out,baby

-Bana biraz para ver,bebek

Get me some cash out,baby

-Bana biraz para ver,bebek

Çeviren: Diyez

Yorumlar

0 Yorum

Yorum yapmak için giriş yap

Düşüncelerini paylaşmak için Google hesabınla giriş yap.

Giriş Yap

Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu sen yap!