Et L'amour S'en Va - Joe Dassin
Çeviri

Et L'amour S'en Va

Joe Dassin
14 Jul 2023 327 görüntülenme 2 bugün

Sözler & Çeviri

Türkçe Çeviri

Orijinal Türkçe

Une pluie d'été au tout petit matin

Sabahın erken saatlerinde bir yaz yağmuru

Et dans la ville vieille où l'on est déjà demain

Ve şimdiden yarında olduğumuz eski şehirde

Un jour va commencer et je me sens perdu

Az sonra bir gün başlayacak ve kendimi kaybolmuş hissediyorum

Comme un jouet cassé que tu aurais déjà trop vu

Kocaman çocuksu gözlerinin artık görmek istemediği

Dont tes grands yeux d'enfant ne voudraient plus

Zaten çok fazla görecek olduğun kırık bir oyuncak gibi

Et l'amour est là, et l'amour s'en va

Ve aşk burada ve aşk çekip gider

Tu pars avec lui, il meurt avec moi

Sen onunla gidersin, o benimle ölür

On a beau prier, on a beau crier

Boşuna yalvarıyor, boşuna feryat ediyoruz

L'amour nous oublie, comment l'oublier ?

Aşk bizi unutuyor, onu nasıl unutmalı ?

Ça ne sert à rien de s'user le cœur

Gemiden zaten çok uzakta olduğumuz zaman

À chercher la main qui se tend ailleurs

Başka bir yere uzanan bir el arayarak

De tenir bien haut, la tête hors de l'eau

Başını suyun dışında iyice yüksekte tutmak

Quand on est déjà si loin du bateau

Kalbimizi yıpratmak hiçbir işe yaramıyor

Et l'amour est là, et l'amour s'en va

Ve aşk burada ve aşk çekip gider

Comme un ouragan qu'on n'arrête pas

Durduramadığımız bir kasırga gibi

Comme un cheval fou qui court n'importe où

Rastgele bir yere koşan çılgın bir at gibi

Piétinant le temps, se foutant de tout

Zamanı çiğneyerek, her şeyi boş vererek

On a dépassé de vol des oiseaux

Kuşların uçuşunu geride bıraktık

On s'est écrasé le cœur en morceaux

Kalbimizi parçalar halinde ezdik

Dans la ronde folle des jours qui s'envolent

Uçup giden günlerin çılgın döngüsünde

L'amour était là, et l'amour s'en va

Aşk buradaydı ve aşk çekip gider

Et dans la ville vieille qui en a tant vu passer

Ve çok miktarda aşkın geçip gittiğini gören eski şehirde

Un monde indifférent fait semblant d'exister

Duyarsız bir dünya, varmış gibi davranıyor

Mais je sais bien qu'il ment

Ama o dünyanın yalan söylediğini iyi biliyorum

Depuis que tu l'as décidé

Sen buna karar verdiğinden beri

Il s'est brisé, la vie s'est arrêtée

Kırıldı ve hayat durdu

Et l'amour est là, et l'amour s'en va

Ve aşk burada ve aşk çekip gider

Tu pars avec lui, il meurt avec moi

Sen onunla gidersin, o benimle ölür

On a beau prier, on a beau crier

Boşuna yalvarıyor, boşuna feryat ediyoruz

L'amour nous oublie, comment l'oublier ?

Aşk bizi unutuyor, onu nasıl unutmalı ?

Ça ne sert à rien de s'user le cœur

Gemiden zaten çok uzakta olduğumuz zaman

À chercher la main qui se tend ailleurs

Başka bir yere uzanan bir el arayarak

De tenir bien haut, la tête hors de l'eau

Başını suyun dışında iyice yüksekte tutmak

Quand on est déjà si loin du bateau

Kalbimizi yıpratmak hiçbir işe yaramıyor

Et l'amour est là, et l'amour s'en va

Ve aşk burada ve aşk çekip gider

Comme un ouragan qu'on n'arrête pas

Durduramadığımız bir kasırga gibi

Comme un cheval fou qui court n'importe où

Rastgele bir yere koşan çılgın bir at gibi

Piétinant le temps, se foutant de tout

Zamanı çiğneyerek, her şeyi boş vererek

On a dépassé de vol des oiseaux

Kuşların uçuşunu geride bıraktık

On s'est écrasé le cœur en morceaux

Kalbimizi parçalar halinde ezdik

Dans la ronde folle des jours qui s'envolent

Uçup giden günlerin çılgın döngüsünde

L'amour était là, et l'amour s'en va

Aşk buradaydı ve aşk çekip gider

Et l'amour s'en va...

Ve aşk çekip gider…

L'amour s'en va...

Aşk çekip gider…

Yorumlar

0 Yorum

Yorum yapmak için giriş yap

Düşüncelerini paylaşmak için Google hesabınla giriş yap.

Giriş Yap

Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu sen yap!