Better Together - Jack Johnson

Better Together

Jack Johnson
03 Mar 2015 7,099 görüntülenme 2 bugün

Sözler & Çeviri

Türkçe Çeviri

Orijinal Türkçe
Çeviren: ByKanser

There's no combination of words

-hiçbir cümle yok

I could put on the back of a postcard,

-kartpostal'ın arkasına yazabileceğim

No song that I could sing

-hiçbir şarkı yok söyleyeceğim

But I can try for your heart,

-ama yine de senin için deniyorum

Our dreams, and they are made out of real things,

-rüyalarımız, gün yüzüne çıktı

Like a shoebox of photographs,

With sepiatone* loving,

-sepya tonuyla* çekilmiş eski fotoğraflar gibi

Love is the answer

-cevabı aşk olmalı

At least for most of the questions in my heart ,

-kalbimdeki bir sürü sorunun

Like why are we here? And where do we go?

-'Niçin bu haldeyiz?', 'Nereye doğru sürükleniyoruz? '

And how come it's so hard?

-'nasıl bu kadar zor/ağır geliyor?' der gibi

It's not always easy,

-asla kolay olmayacak

And sometimes life can be deceiving,

-ve bazen hayat aldatıcı olabiliyor

I'll tell you one thing, its always better when we're together

-sana birşey söyleyeceğim, birlikte olduğumuzda herşey daha iyi olacak

[Chorus:]

MMM, it's always better when we're together

-birlikte olduğumuzda herşey daha iyi olacak

Yeah, we'll look at the stars when we're together

-birlikteyken yıldızlara bakacağız

Well, it's always better when we're together

-birlikte olduğumuzda herşey daha iyi olacak

Yeah, it's always better when we're together

-birlikte olduğumuzda herşey daha iyi olacak

[Verse 2:]

And all of these moments

-tüm bu anılar

Just might find their way into my dreams tonight

-bu gece rüyalarıma girmeli

But I know that they'll be gone,

-ama biliyorum ki sonra kaybolacaklar

When the morning light sings

-gün(eş) doğduğunda

And brings new things,

-yeni şeyler getirir beraberinde

But tomorrow night you see

-yarın akşam, göreceksin

That they'll be gone too,

-her şeyin kaybolup gideceğini

Too many things I have to do,

-bir sürü şey yapmam gerekli

But if all of these dreams might find their way

-eğer tüm bu rüyalar, gidecekleri yeri bulabilseydi

Into my day to day scene

-her gün benim hayal dünyama doğru (gelebilseydiler)

I'll be under the impression,

-eğer yanılmıyorsam (rüyamda)

I was somewhere in-between

With only two,

-ikimizin olduğu bir adadaydım

Just me and you

-sadece sen ve ben

Not so many things we got to do,

-yapacak pek bir şeyimiz yoktu

Or places we got to be

-ya da gidecek fazla yerimiz

We'll sit beneath the mango tree now

-şimdiyse mango ağaçlarının altına oturmaktayız

Yeah, it's always better when we're together

-birlikte olduğumuzda herşey daha iyi olacak

MMM, We're somewhere in-between together

-birlikte bir adadayızzz

Well, it's always better when we're together

-birlikte olduğumuzda herşey daha iyi olacak

Yeah, it's always better when we're together

-birlikte olduğumuzda herşey daha iyi olacak

MmMMmm MmMMm MmMMm

I believe in memories

-hatıralara inanıyorum

They look so, so pretty when I sleep

-ben uyurken çok güzel geliyorlar bana

Hey now, and when, and when I wake up,

-uyanıp sana baktığımda

You look so pretty sleeping next to me

-omzumda uyurken çok sevimli görünüyorsun

But there is not enough time,

-ama yeterli vaktimiz yok

And there is no, no song I could sing

-söyleyebileceğim hiçbir şarkı yok

And there is no combination of words I could say

-söyleyebilceğim hiçbir söz yok

But I will still tell you one thing,

-sana sadece bir şey söyleyeceğim:

We're better together

-"birlikteyken çok daha mutluyuz"

*=fotoğrafçılık terimi

Çeviren: ByKanser

Yorumlar

0 Yorum

Yorum yapmak için giriş yap

Düşüncelerini paylaşmak için Google hesabınla giriş yap.

Giriş Yap

Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu sen yap!