Run Run - Indila

Run Run

Indila
01 Mar 2015 4,346 görüntülenme 2 bugün

Sözler & Çeviri

Türkçe Çeviri

Orijinal Türkçe
Çeviren: Ahmet Kadı

Mets de l'huile

Yağ koy

Ne néglige pas ta vie

Hayatını ihmal etme

C'est pas face ou pile

Bu bir yazı tura değil

Tu joues, tu ries

Oynuyorsun,gülüyorsun

Tu te sens fort

Kendini güçlü hissediyorsun

Ralentis

Yavaşla

Prends le temps d'aimer les choses simples de la vie

Hayatın basit şeylerini sevmeye zaman ayır

Sans utopies

Ütopya olmadan

Je sais le temps est speed et

Biliyorum zaman hız demek ve

On veut tous s'en évader

Hepimiz kaçmak istiyoruz

Le courant nous brise en un moment

Akıntı bizi bir anda mahvediyor

Faut pas te laisser faner

Solup gitmene,

Perdre tes jours, tes années

Günlerini yıllarını kaybetmene izin vermemek gerek

A courir, arrête-toi et respire

Koşarken, dur ve nefes al

Pourquoi tu run run run, never stop?

Neden koşuyor,koşuyor,asla durmuyorsun?

Trop déterminé, tu vises le jackpot

Çok belli,büyük ikramiyeyi hedefliyorsun

Prêt à sacrifier tout pour ton job

Mesleğin için her şeyi feda etmeye hazırsın

Mais tu finiras lonely, you're only so lonely

Ama sonunda yalnız kalacaksın,sen yalnız çok yalnızsın

Cause you run run run run, never stop

Çünkü koşuyorsun,koşuyorsun asla durmuyorsun

Trop déterminé, tu vises le jackpot

Çok belli,büyük ikramiyeyi hedefliyorsun

Prêt à sacrifier tout pour ton job

Mesleğin için her şeyi feda etmeye hazırsın

Mais tu finiras lonely, you're lonely, so lonely

Ama sonunda yalnız kalacaksın,sen yalnız çok yalnızsın

Contrecoup

Sonuç…

Faut tout donner pour des billets

Banknotlar için her şeyi vermek gerek

Ça rend fou

Bu deli ediyor

Quelle montée de stres

Ne büyük bir stres artışı

C'en est trop

Bu çok fazla

Tu t'entêtes

İnatlaşıyorsun

Mais tu vas y laisser ta peau

Ama ölüp gideceksin

Là faut qu't'arrêtes

Burada durman gerekiyor

Mais y a ce lundi, mardi

Ama bu pazartesi Salı var

Métro, boulot, dodo

Metro,iş, uyku…

C'est toute ta vie

Bütün hayatın bu

C'est ce même poids sur ton dos

Sırtında hep aynı ağırlık

Jeudi hum tu cries:

Perşembe,bağırıyorsun

"Allô, allô maman bobo"

“Alo, alo anneciğim,acıyor”

Samedi c'est cuit

Cumartesi,yandı mahvoldu

Rembobine la vidéo

Videoyu başa al

Toujours tu run run run, never stop

Hep koşuyorsun,koşuyorsun asla durmuyorsun

Trop déterminé, tu vises le jackpot

Çok belli,büyük ikramiyeyi hedefliyorsun

Prêt à sacrifier tout pour ton job

Mesleğin için her şeyi feda etmeye hazırsın

Mais tu finiras lonely, you're lonely, so lonely

Ama sonunda yalnız kalacaksın,sen yalnız çok yalnızsın

Cause you run run run run, never stop

Çünkü koşuyorsun,koşuyorsun asla durmuyorsun

Trop déterminé, tu vises le jackpot

Çok belli,büyük ikramiyeyi hedefliyorsun

Prêt à sacrifier tout pour ton job

Mesleğin için her şeyi feda etmeye hazırsın

Mais tu finiras lonely, you're lonely, so lonely

Ama sonunda yalnız kalacaksın,sen yalnız çok yalnızsın

Je ferme les yeux et j'm'imagine

Gözlerimi kapatıyorum ve kendimi

Sur un nuage ou sur une î-île

Bir bulutun üstinde ya da bir adada hayal ediyorum

J'aurais c'que j'veux et j'serais tranquille

İstediğim şeye sahip olacağım,rahat olacağım

Je ferais les choses doucement

İşlerimi yavaş yavaş yapacağım

La vie aurait un goût sucré

Hayatın şekerli bir tadı olacak

Une chanson ou deux, un ukulélé

Bir şarkı ya da iki…bir ukulele *

Pas de stress, j'me laisserais aller

Stres yok işleri oluruna bırakacağım

Au gré du vent

Rüzgarın isteğine göre

Pourquoi tu run run run, never stop?

Neden koşuyor,koşuyor asla durmuyorsun ?

Trop déterminé, tu vises le jackpot

Çok belli,büyük ikramiyeyi hedefliyorsun

Prêt à sacrifier tout pour ton job

Mesleğin için her şeyi feda etmeye hazırsın

Mais tu finiras lonely, you're lonely, so lonely

Ama sonunda yalnız kalacaksın,sen yalnız çok yalnızsın

Cause you run run run run, never stop

Çünkü koşuyorsun,koşuyorsun asla durmuyorsun

Trop déterminé, tu vises le jackpot

Çok belli,büyük ikramiyeyi hedefliyorsun

Prêt à sacrifier tout pour ton job

Mesleğin için her şeyi feda etmeye hazırsın

Mais tu finiras lonely, you're lonely, so lonely

Ama sonunda yalnız kalacaksın,sen yalnız çok yalnızsın

*Dipnot:Ukulele : gitara benzeyen dört telli bir müzik aleti.

Çeviren: Ahmet Kadı

Yorumlar

0 Yorum

Yorum yapmak için giriş yap

Düşüncelerini paylaşmak için Google hesabınla giriş yap.

Giriş Yap

Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu sen yap!