Serious - Gusttavo Lima
Çeviri

Serious

Gusttavo Lima
24 Feb 2015 1,448 görüntülenme 2 bugün

Sözler & Çeviri

Türkçe Çeviri

Orijinal Türkçe

Baby, I don't know when the danger came

Bebek tehlikenin nerden geldiğini bilmiyorum

I wanna find someone that I can blame

Suçlayabileceğim birini bulmak Isterim

Call the doctor cause I am sick in love

Doktoru çağır aşk hastalığına yakalndım çünkü

And I can't help it

Ve ben mani olamıyorum

Baby, I'm worried about my mental state

Zeka durumum için özür dilerim

Don't know if I'll recuperate

Iyileşip iyileşemicemi bilmiorum

Think it's serious, gone from bad to worse

Ciddi olduğunu düşünüyorum ve daha da kötüye gitti

And I'm in trouble

Ve tehlikedeyim

(Oh) I think I'm coming down with something

Bişeye yakalandımı düşünüyorum

(Yeah) I know it, gonna need your medicine

Evet onu biliyorum tedavi etmen lazım

(Oh) So help me now, I'm freaking out, lover

Evet şimdi yardım et bana sinirleniyorum aşkım

This love is serious (everybody knows I'm mad for you)

Bu aşk ciddi (senin için delirdiğimi herkes biliyor)

Bu aşk ciddi (senin için delirdiğimi herkes biliyor)

You get me seriously out of my mind

Aklımı tamamen başımdan aldın

And I am so into us (not gonna let no one get hold of you)

Sana kilitlendim

(elimden almalarına izin vermicem )

Baby, baby bebek bebek

Cause this love is serious, we're seriously onto something

Bu aşk ciddi olduğu için bişeylerin farkındayız

Serious ciddi

Lover, you love me like no one can

Aşkım beni kimsenin sevemeyeceği gibi sev

So if I'm crazy, hope you understand

Eğer delirirsem anlayacağını ümit ediyorum

Hurry doctor come, need to get me some

Acele et doktor gel bişeye ihtiyacım var

You know what time it is

Saat kaç biliosun

(Oh) I think I'm coming down with something

Bişeye yakalandımı düşünüyorum

(Yeah) I know it, gonna need your medicine

Evet onu biliyorum tedavi etmen lazım

(Oh) So help me now, I'm freaking out, lover

Evet şimdi yardım et bana sinirleniyorum aşkım

This love is serious (everybody knows I'm mad for you)

Bu aşk ciddi (senin için delirdiğimi herkes biliyor)

You get me seriously out of my mind

Aklımı tamamen başımdan aldın

And I am so into us (not gonna let no one get hold of you)

Sana kilitlendim

(elimden almalarına izin vermicem)

Baby, you're mine (you're seriously fine)

Bebek sen benimsin

(cidden harikasın)

And you know I can't stand

Ve biliyorsun katlanamıyorum

How the girls all wanna be getting all up in my place

Kızların benim evimde nasıl yatıp kalkmak istediklerine

So get off of my man and don't try to mess with me

In adamım ve beni kirletmeye çalışma

Cause this love is serious, we're seriously onto something

Bu aşk ciddi olduğu için bişeylerin farkındayız

We're serious, uh-oh, uh-oh

ciddiyiz

You got me so delirious, I'm under your control

beni çıldırtıosun senin kontrolün altındayım

Point it at me if you must, your arrow's got me poisoned

yapmalıysan beni işaret et okların beni yaraladı

Tell me what my treatment is, your love's got me insane

tedavimin ne olduğunu söle bana aşkın beni edli ediyor

My prescription is your kiss, and boy you got me wantin' it

benim reçetem senin öpücüğün, ve bu çocuk onu istiyor

(S-E-R-I-O-U-S) (C-I-D-D-E-N)

[2X]

This love is serious (everybody knows I'm mad for you)

Bu aşk ciddi (senin için delirdiğimi herkes biliyor)

You get me seriously out of my mind

Aklımı tamamen başımdan aldın

And I am so into us (not gonna let no one get hold of you)

Sana kilitlendim

(elimden almalarına izin vermicem)

Baby, you're mine (you're seriously fine)

Bebek sen benimsin

(cidden harikasın)

Yorumlar

0 Yorum

Yorum yapmak için giriş yap

Düşüncelerini paylaşmak için Google hesabınla giriş yap.

Giriş Yap

Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu sen yap!