Video Klip

Sözler & Çeviri

Türkçe Çeviri

Orijinal Türkçe
Çeviren: Orpheus

Gotta fire my joint up on this bitch

Şu parçanın üstüne otumu yakmam lazım

Young Metro, Metro, young Metro, three times

Young Metro, Metro, Young Metro, üç kere

Yeah

Yeah

Stickin' to the code, all these hoes for the streets

Kurala sadığım, bu karıların hepsi sokaklara ait

I put it in her nose, it's gon' make her pussy leak

Burnuna çektirdim, amını sulandıracak

Pussy niggas told, ain't gon' wake up out they sleep

Korkak niggalar öttü, uykularından uyanamayacaklar

You can't hear that switch, but you can hear them niggas scream

O switch'i duyamazsın ama o niggaların çığlığını duyarsın

All my hoes do shrooms, nigga, all my hoes do coke

Bütün karılarım mantar atar nigga, bütün karılarım kokain çeker

20-carat ring, I put my fingers down her throat (uh, uh, uh)

Yirmi karat yüzük, parmaklarımı boğazına sokarım (uh, uh, uh)

If I lose a carat, she might choke (uh, uh, uh)

Bir karat düşürsem boğulabilir (uh, uh, uh)

I know she gon' swallow, she a G.O.A.T. (uh, uh, uh)

Yutacağını biliyorum, o bu işin en iyisi (uh, uh, uh)

Freeband nigga, bring the racks in

Freeband nigga, para destelerini getir

Got the shooters in the corner like the pack in

Köşede shooter'lar var, pack-in savunma gibi

She think 'cause she exotic bitch, she attractive

Egzotik bir kaltak diye çekici olduğunu sanıyor

That's that shit'll get you put up out the section, brrt

İşte bu hareket seni bölümden attırır, brrt

And the motto still the same

Ve motto hâlâ aynı

Ball like I won a championship game

Şampiyonluk maçı kazanmış gibi takılırım

You know these hoes hungry, they gon' fuck for a name

Bilirsin, bu karılar aç; bir isim uğruna sevişirler

I put her on the gang, she get fucked for a chain

Onu ekibe soktum, bir zincir için herkese veriyor

Got your girl in this bitch, she twirlin' on the dick (he was once a thug, he was, he -)

Kızın burada, sikin üstünde dönüyor (bir zamanlar serseriydi, öyleydi, o -)

(He was once a thug, he was, he -)

(Bir zamanlar serseriydi, öyleydi, o -)

I got syrup in this bitch, turn up in this bitch (he was once a thug, he was, he -)

Burada şurup var, burada coşuyoruz (bir zamanlar serseriydi, öyleydi, o -)

And it's 'bout the 'Ercs in this bitch, get murked in this bitch (he was once a thug, he was, he -)

Burada mesele Perc'ler, burada öldürülürsün (bir zamanlar serseriydi, öyleydi, o -)

All these pointers on me baby, you know it's game time (he was once a thug, he was, he -)

Üstümde bunca taş var bebeğim, bilirsin oyun zamanı (bir zamanlar serseriydi, öyleydi, o -)

Bring a friend, bitch, we fucked 'em at the same time (he was once a thug, he was, he -)

Bir arkadaş getir kaltak, ikisini aynı anda siktik (bir zamanlar serseriydi, öyleydi, o -)

I'm a different nigga, no, we not the same kind (he was once a thug, he was, he -)

Ben başka bir niggayım, hayır, aynı türden değiliz (bir zamanlar serseriydi, öyleydi, o -)

You can have that lil' - 'cause she ain't mine (yeah) (he was once a thug from around the way)

O ufaklığı alabilirsin, çünkü benim değil (yeah) (mahallenin serserisiydi bir zamanlar)

Young dope dealer, sellin' dope, is you like that? (If you like that)

Uyuşturucu satan genç torbacı, sen de öyle misin? (eğer öyleysen)

Kickin' doors, kickin' in doors, is you like that? (Yeah)

Kapıları tekmeleyip içeri dalan, sen de öyle misin? (Yeah)

Young throwed nigga, sellin' lows, is you like that? (Yeah)

Kafası kırık genç nigga, düşükten satan, sen de öyle misin? (Yeah)

All 24, you on go, is you like that? (If you like that)

7/24 hazırsın, sen de öyle misin? (eğer öyleysen)

Niggas from the bottom really like that (if you like that) (he was once a thug, he was, he -)

Dipten gelen niggalar harbiden böyledir (eğer öyleysen) (bir zamanlar serseriydi, öyleydi, o -)

Steppin' in Balencis if you like that (if you like that) (he was once a thug, he was, he -)

Balenci'lerle basarsın ortama, eğer öyleysen (eğer öyleysen) (bir zamanlar serseriydi, öyleydi, o -)

Pop another bottle if you like that (if you like that) (he was once a thug, he was, he -)

Bir şişe daha patlat, eğer öyleysen (eğer öyleysen) (bir zamanlar serseriydi, öyleydi, o -)

(He was once a thug from around the way)

(Mahallenin serserisiydi bir zamanlar)

These niggas talkin' out of they necks

Bu niggalar boş boş atıp tutuyor

Don't pull no coffin out of your mouth

Ağzınla kendine tabut açtırma

I'm way too paranoid for a threat

Bir tehdidi beklemeyecek kadar paranoyağım

Ayy-ayy, let's get it, bro

Ayy-ayy, hadi başlayalım kanka

D-O-T, the money, power, respect

D-O-T, para, güç, saygı

The last one is better

Sonuncusu daha değerli

Say, it's a lot of goofies with a check

Söyle, cebinde çek olan soytarı çok

I mean, ah, I hope them sentiments symbolic

Yani, ah, umarım o hisler sadece semboliktir

Ah, my temperament bipolar, I choose violence

Ah, mizacım bipolar, ben şiddeti seçerim

Okay, let's get it up, it's time for him to prove that he's a problem

Okay, hadi ortaya dökelim, sorun olduğunu kanıtlama zamanı geldi

Niggas clickin' up, but cannot be legit, no 40 water, tell 'em

Niggalar klikleşiyor ama gerçek olamazlar, 40 Water yok, söyleyin onlara

Ah, yeah, huh, yeah, get up with me (he was once a thug, he was, he -)

Ah, yeah, huh, yeah, karşıma çıkın (bir zamanlar serseriydi, öyleydi, o -)

Fuck sneak dissin', first person shooter (he was once a thug, he was, he -)

Gizli gizli diss atmayı sikeyim, first person shooter (bir zamanlar serseriydi, öyleydi, o -)

I hope they came with three switches (he was once a thug, he was, he -)

Umarım üç switch'le gelmişlerdir (bir zamanlar serseriydi, öyleydi, o -)

I crash out, like, "Fuck rap," this Melle Mel if I had to (he was once a thug, he was, he -)

Kafayı kırarım, “rap'i sikeyim” derim; gerekirse Melle Mel olurum (bir zamanlar serseriydi, öyleydi, o -)

Got two T's with me, I'm snatchin' chains and burnin' tattoos

Yanımda iki T var, zincir kapıp dövmeleri yakıyorum

It's up (he was once a thug from around the way)

Mesele büyüdü (mahallenin serserisiydi bir zamanlar)

Lost too many soldiers not to play it safe

O kadar asker kaybettim ki artık işi sağlama almam lazım

If he walk around with that stick, it ain't Andre 3K

Elinde o silahla dolaşıyorsa, o Andre 3K değil

Think I won't drop the location? I still got PTSD

Konumu atmam mı sanıyorsun? Hâlâ PTSD var bende

Motherfuck the big three, nigga, it's just big me

Büyük üçlüyü sikeyim nigga, sadece büyük ben varım

Nigga, bum, what? I'm really like that (he was once a thug, he was, he -)

Nigga, ezik, ne? Ben harbiden böyleyim (bir zamanlar serseriydi, öyleydi, o -)

And your best work is a light pack (he was once a thug, he was, he -)

Ve en iyi işin bile bana çerez (bir zamanlar serseriydi, öyleydi, o -)

Nigga, Prince outlive Mike Jack (he was once a thug, he was, he -)

Nigga, Prince, Mike Jack'ten uzun yaşadı (bir zamanlar serseriydi, öyleydi, o -)

Nigga, bum, 'fore all your dogs gettin' buried (he was once a thug, he was, he -)

Nigga, ezik, bütün adamların gömülmeden önce (bir zamanlar serseriydi, öyleydi, o -)

That's a K with all these nines, he gon' see Pet Sematary (he was once a thug from around the way)

Bu kadar 9'luğun yanında bir K var, Pet Sematary'yi görecek (mahallenin serserisiydi bir zamanlar)

Nigga, bum

Nigga, ezik

Young dope dealer, sellin' dope, is you like that? (If you like that, yeah, yeah)

Uyuşturucu satan genç torbacı, sen de öyle misin? (eğer öyleysen, yeah, yeah)

Kickin' doors, kickin' in doors, is you like that? (How?, yeah)

Kapıları tekmeleyip içeri dalan, sen de öyle misin? (nasıl?, yeah)

Young throwed nigga, sellin' lows, is you like that? (Holy water, Holy water, yeah)

Kafası kırık genç nigga, düşükten satan, sen de öyle misin? (kutsal su, kutsal su, yeah)

All 24, you on go, is you like that? (If you like that)

7/24 hazırsın, sen de öyle misin? (eğer öyleysen)

Niggas from the bottom really like that (if you like that) (he was once a thug, he was, he -)

Dipten gelen niggalar harbiden böyledir (eğer öyleysen) (bir zamanlar serseriydi, öyleydi, o -)

Steppin' in Balencis if you like that (if you like that) (he was once a thug, he was, he -)

Balenci'lerle basarsın ortama, eğer öyleysen (eğer öyleysen) (bir zamanlar serseriydi, öyleydi, o -)

Pop another bottle if you like that (if you like that) (he was once a thug, he was, he -)

Bir şişe daha patlat, eğer öyleysen (eğer öyleysen) (bir zamanlar serseriydi, öyleydi, o -)

(He was once a thug from around the way)

(Mahallenin serserisiydi bir zamanlar)

Young dope dealer, sellin' dope, is you like that?

Uyuşturucu satan genç torbacı, sen de öyle misin?

Kickin' doors, kickin' in doors, is you like that?

Kapıları tekmeleyip içeri dalan, sen de öyle misin?

Young throwed nigga, sellin' lows, is you like that?

Kafası kırık genç nigga, düşükten satan, sen de öyle misin?

All 24, you on go, is you like that? (If you like that)

7/24 hazırsın, sen de öyle misin? (eğer öyleysen)

Niggas from the bottom really like that (if you like that) (he was once a thug, he was, he -)

Dipten gelen niggalar harbiden böyledir (eğer öyleysen) (bir zamanlar serseriydi, öyleydi, o -)

Steppin' in Balencis if you like that (if you like that) (he was once a thug, he was, he -)

Balenci'lerle basarsın ortama, eğer öyleysen (eğer öyleysen) (bir zamanlar serseriydi, öyleydi, o -)

Pop another bottle if you like that (if you like that) (he was once a thug, he was, he -)

Bir şişe daha patlat, eğer öyleysen (eğer öyleysen) (bir zamanlar serseriydi, öyleydi, o -)

(He was once a thug, he was, he -)

(Bir zamanlar serseriydi, öyleydi, o -)

Candy banging dope niggas was young, slangin' powder

Candy boyayla gezen torbacılar gençti, toz satıyordu

Walk in the strip club, make it rain for three hours

Strip kulübe girer, üç saat para yağdırırım

Locked in and now I got my Phantom and my driver

Odaklandım, şimdi Phantom'um da var, şoförüm de

Perc'd out, took chances in my hood like Nevada

Perc'lenmiş halde, mahallemde Nevada gibi risk aldım

Surfed out outside, white interior, lasagna

Dışarıda dalga modundayım, içi beyaz, lasagna

Hundred thousands I just cashed out on designer

Designer'a az önce yüz binlerce bastım

Gotta devour, nigga, I learned that in the jungle

Yutmak zorundasın nigga, bunu ormanda öğrendim

Once I sell this low, that's a million in a week

Bu low'u satınca, haftada bir milyon eder

Çeviren: Orpheus

Yorumlar

0 Yorum

Yorum yapmak için giriş yap

Düşüncelerini paylaşmak için Google hesabınla giriş yap.

Giriş Yap

Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu sen yap!