Like That
Future, Metro Boomin & Kendrick LamarVideo Klip
Sözler & Çeviri
Türkçe Çeviri
Gotta fire my joint up on this bitch
Şu parçanın üstüne otumu yakmam lazım
Young Metro, Metro, young Metro, three times
Young Metro, Metro, Young Metro, üç kere
Yeah
Yeah
Stickin' to the code, all these hoes for the streets
Kurala sadığım, bu karıların hepsi sokaklara ait
I put it in her nose, it's gon' make her pussy leak
Burnuna çektirdim, amını sulandıracak
Pussy niggas told, ain't gon' wake up out they sleep
Korkak niggalar öttü, uykularından uyanamayacaklar
You can't hear that switch, but you can hear them niggas scream
O switch'i duyamazsın ama o niggaların çığlığını duyarsın
All my hoes do shrooms, nigga, all my hoes do coke
Bütün karılarım mantar atar nigga, bütün karılarım kokain çeker
20-carat ring, I put my fingers down her throat (uh, uh, uh)
Yirmi karat yüzük, parmaklarımı boğazına sokarım (uh, uh, uh)
If I lose a carat, she might choke (uh, uh, uh)
Bir karat düşürsem boğulabilir (uh, uh, uh)
I know she gon' swallow, she a G.O.A.T. (uh, uh, uh)
Yutacağını biliyorum, o bu işin en iyisi (uh, uh, uh)
Freeband nigga, bring the racks in
Freeband nigga, para destelerini getir
Got the shooters in the corner like the pack in
Köşede shooter'lar var, pack-in savunma gibi
She think 'cause she exotic bitch, she attractive
Egzotik bir kaltak diye çekici olduğunu sanıyor
That's that shit'll get you put up out the section, brrt
İşte bu hareket seni bölümden attırır, brrt
And the motto still the same
Ve motto hâlâ aynı
Ball like I won a championship game
Şampiyonluk maçı kazanmış gibi takılırım
You know these hoes hungry, they gon' fuck for a name
Bilirsin, bu karılar aç; bir isim uğruna sevişirler
I put her on the gang, she get fucked for a chain
Onu ekibe soktum, bir zincir için herkese veriyor
Got your girl in this bitch, she twirlin' on the dick (he was once a thug, he was, he -)
Kızın burada, sikin üstünde dönüyor (bir zamanlar serseriydi, öyleydi, o -)
(He was once a thug, he was, he -)
(Bir zamanlar serseriydi, öyleydi, o -)
I got syrup in this bitch, turn up in this bitch (he was once a thug, he was, he -)
Burada şurup var, burada coşuyoruz (bir zamanlar serseriydi, öyleydi, o -)
And it's 'bout the 'Ercs in this bitch, get murked in this bitch (he was once a thug, he was, he -)
Burada mesele Perc'ler, burada öldürülürsün (bir zamanlar serseriydi, öyleydi, o -)
All these pointers on me baby, you know it's game time (he was once a thug, he was, he -)
Üstümde bunca taş var bebeğim, bilirsin oyun zamanı (bir zamanlar serseriydi, öyleydi, o -)
Bring a friend, bitch, we fucked 'em at the same time (he was once a thug, he was, he -)
Bir arkadaş getir kaltak, ikisini aynı anda siktik (bir zamanlar serseriydi, öyleydi, o -)
I'm a different nigga, no, we not the same kind (he was once a thug, he was, he -)
Ben başka bir niggayım, hayır, aynı türden değiliz (bir zamanlar serseriydi, öyleydi, o -)
You can have that lil' - 'cause she ain't mine (yeah) (he was once a thug from around the way)
O ufaklığı alabilirsin, çünkü benim değil (yeah) (mahallenin serserisiydi bir zamanlar)
Young dope dealer, sellin' dope, is you like that? (If you like that)
Uyuşturucu satan genç torbacı, sen de öyle misin? (eğer öyleysen)
Kickin' doors, kickin' in doors, is you like that? (Yeah)
Kapıları tekmeleyip içeri dalan, sen de öyle misin? (Yeah)
Young throwed nigga, sellin' lows, is you like that? (Yeah)
Kafası kırık genç nigga, düşükten satan, sen de öyle misin? (Yeah)
All 24, you on go, is you like that? (If you like that)
7/24 hazırsın, sen de öyle misin? (eğer öyleysen)
Niggas from the bottom really like that (if you like that) (he was once a thug, he was, he -)
Dipten gelen niggalar harbiden böyledir (eğer öyleysen) (bir zamanlar serseriydi, öyleydi, o -)
Steppin' in Balencis if you like that (if you like that) (he was once a thug, he was, he -)
Balenci'lerle basarsın ortama, eğer öyleysen (eğer öyleysen) (bir zamanlar serseriydi, öyleydi, o -)
Pop another bottle if you like that (if you like that) (he was once a thug, he was, he -)
Bir şişe daha patlat, eğer öyleysen (eğer öyleysen) (bir zamanlar serseriydi, öyleydi, o -)
(He was once a thug from around the way)
(Mahallenin serserisiydi bir zamanlar)
These niggas talkin' out of they necks
Bu niggalar boş boş atıp tutuyor
Don't pull no coffin out of your mouth
Ağzınla kendine tabut açtırma
I'm way too paranoid for a threat
Bir tehdidi beklemeyecek kadar paranoyağım
Ayy-ayy, let's get it, bro
Ayy-ayy, hadi başlayalım kanka
D-O-T, the money, power, respect
D-O-T, para, güç, saygı
The last one is better
Sonuncusu daha değerli
Say, it's a lot of goofies with a check
Söyle, cebinde çek olan soytarı çok
I mean, ah, I hope them sentiments symbolic
Yani, ah, umarım o hisler sadece semboliktir
Ah, my temperament bipolar, I choose violence
Ah, mizacım bipolar, ben şiddeti seçerim
Okay, let's get it up, it's time for him to prove that he's a problem
Okay, hadi ortaya dökelim, sorun olduğunu kanıtlama zamanı geldi
Niggas clickin' up, but cannot be legit, no 40 water, tell 'em
Niggalar klikleşiyor ama gerçek olamazlar, 40 Water yok, söyleyin onlara
Ah, yeah, huh, yeah, get up with me (he was once a thug, he was, he -)
Ah, yeah, huh, yeah, karşıma çıkın (bir zamanlar serseriydi, öyleydi, o -)
Fuck sneak dissin', first person shooter (he was once a thug, he was, he -)
Gizli gizli diss atmayı sikeyim, first person shooter (bir zamanlar serseriydi, öyleydi, o -)
I hope they came with three switches (he was once a thug, he was, he -)
Umarım üç switch'le gelmişlerdir (bir zamanlar serseriydi, öyleydi, o -)
I crash out, like, "Fuck rap," this Melle Mel if I had to (he was once a thug, he was, he -)
Kafayı kırarım, “rap'i sikeyim” derim; gerekirse Melle Mel olurum (bir zamanlar serseriydi, öyleydi, o -)
Got two T's with me, I'm snatchin' chains and burnin' tattoos
Yanımda iki T var, zincir kapıp dövmeleri yakıyorum
It's up (he was once a thug from around the way)
Mesele büyüdü (mahallenin serserisiydi bir zamanlar)
Lost too many soldiers not to play it safe
O kadar asker kaybettim ki artık işi sağlama almam lazım
If he walk around with that stick, it ain't Andre 3K
Elinde o silahla dolaşıyorsa, o Andre 3K değil
Think I won't drop the location? I still got PTSD
Konumu atmam mı sanıyorsun? Hâlâ PTSD var bende
Motherfuck the big three, nigga, it's just big me
Büyük üçlüyü sikeyim nigga, sadece büyük ben varım
Nigga, bum, what? I'm really like that (he was once a thug, he was, he -)
Nigga, ezik, ne? Ben harbiden böyleyim (bir zamanlar serseriydi, öyleydi, o -)
And your best work is a light pack (he was once a thug, he was, he -)
Ve en iyi işin bile bana çerez (bir zamanlar serseriydi, öyleydi, o -)
Nigga, Prince outlive Mike Jack (he was once a thug, he was, he -)
Nigga, Prince, Mike Jack'ten uzun yaşadı (bir zamanlar serseriydi, öyleydi, o -)
Nigga, bum, 'fore all your dogs gettin' buried (he was once a thug, he was, he -)
Nigga, ezik, bütün adamların gömülmeden önce (bir zamanlar serseriydi, öyleydi, o -)
That's a K with all these nines, he gon' see Pet Sematary (he was once a thug from around the way)
Bu kadar 9'luğun yanında bir K var, Pet Sematary'yi görecek (mahallenin serserisiydi bir zamanlar)
Nigga, bum
Nigga, ezik
Young dope dealer, sellin' dope, is you like that? (If you like that, yeah, yeah)
Uyuşturucu satan genç torbacı, sen de öyle misin? (eğer öyleysen, yeah, yeah)
Kickin' doors, kickin' in doors, is you like that? (How?, yeah)
Kapıları tekmeleyip içeri dalan, sen de öyle misin? (nasıl?, yeah)
Young throwed nigga, sellin' lows, is you like that? (Holy water, Holy water, yeah)
Kafası kırık genç nigga, düşükten satan, sen de öyle misin? (kutsal su, kutsal su, yeah)
All 24, you on go, is you like that? (If you like that)
7/24 hazırsın, sen de öyle misin? (eğer öyleysen)
Niggas from the bottom really like that (if you like that) (he was once a thug, he was, he -)
Dipten gelen niggalar harbiden böyledir (eğer öyleysen) (bir zamanlar serseriydi, öyleydi, o -)
Steppin' in Balencis if you like that (if you like that) (he was once a thug, he was, he -)
Balenci'lerle basarsın ortama, eğer öyleysen (eğer öyleysen) (bir zamanlar serseriydi, öyleydi, o -)
Pop another bottle if you like that (if you like that) (he was once a thug, he was, he -)
Bir şişe daha patlat, eğer öyleysen (eğer öyleysen) (bir zamanlar serseriydi, öyleydi, o -)
(He was once a thug from around the way)
(Mahallenin serserisiydi bir zamanlar)
Young dope dealer, sellin' dope, is you like that?
Uyuşturucu satan genç torbacı, sen de öyle misin?
Kickin' doors, kickin' in doors, is you like that?
Kapıları tekmeleyip içeri dalan, sen de öyle misin?
Young throwed nigga, sellin' lows, is you like that?
Kafası kırık genç nigga, düşükten satan, sen de öyle misin?
All 24, you on go, is you like that? (If you like that)
7/24 hazırsın, sen de öyle misin? (eğer öyleysen)
Niggas from the bottom really like that (if you like that) (he was once a thug, he was, he -)
Dipten gelen niggalar harbiden böyledir (eğer öyleysen) (bir zamanlar serseriydi, öyleydi, o -)
Steppin' in Balencis if you like that (if you like that) (he was once a thug, he was, he -)
Balenci'lerle basarsın ortama, eğer öyleysen (eğer öyleysen) (bir zamanlar serseriydi, öyleydi, o -)
Pop another bottle if you like that (if you like that) (he was once a thug, he was, he -)
Bir şişe daha patlat, eğer öyleysen (eğer öyleysen) (bir zamanlar serseriydi, öyleydi, o -)
(He was once a thug, he was, he -)
(Bir zamanlar serseriydi, öyleydi, o -)
Candy banging dope niggas was young, slangin' powder
Candy boyayla gezen torbacılar gençti, toz satıyordu
Walk in the strip club, make it rain for three hours
Strip kulübe girer, üç saat para yağdırırım
Locked in and now I got my Phantom and my driver
Odaklandım, şimdi Phantom'um da var, şoförüm de
Perc'd out, took chances in my hood like Nevada
Perc'lenmiş halde, mahallemde Nevada gibi risk aldım
Surfed out outside, white interior, lasagna
Dışarıda dalga modundayım, içi beyaz, lasagna
Hundred thousands I just cashed out on designer
Designer'a az önce yüz binlerce bastım
Gotta devour, nigga, I learned that in the jungle
Yutmak zorundasın nigga, bunu ormanda öğrendim
Once I sell this low, that's a million in a week
Bu low'u satınca, haftada bir milyon eder
Yorumlar
0 Yorum
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu sen yap!