Almost Lover - Fine Frenzy
Çeviri

Almost Lover

Fine Frenzy
26 Feb 2015 1,169 görüntülenme 2 bugün

Sözler & Çeviri

Türkçe Çeviri

Orijinal Türkçe

Your fingertips across my skin Parmakların tenimde dolanıyor

The palm trees swaying in the wind images

Palmiyeler rüzgarla sallanıyor

You sang me spanish lullabies

Bana ispanyolca ninniler söylemiştin

The sweetest sadness in your eyes clever trick

Gözlerindeki o tatlı hüzün çok güzel bir tuzaktı

Well i’d never want to see you unhappy

Seni üzgün görmeyi hiç istemem

I thought you’d want the same for me

Senin de benim için aynı şeyi istediğini düşünmüştüm

Goodbye my almost lover

Hoşçakal Sözde Aşkım

Goodbye my hopeless dream

Hoşçakal ümitsiz hayalim

Im trying not to think about you

Seni düşünmemeye çalışıyorum

Cant you just let me be’

Beni yalnız bırakır mısın?

So long my luckless romance

Uzun Şanssız romantizmim

My back is turned on you

Sana sırtımı döndüm

Shouldve known youd bring me heartache

Kalbimi kıracağını bilmem gerekirdi

Almost lovers always do

Sözde Aşıklar bunu hep yapar

We walked along a crowded street

Kalabalık yol boyunca yürüdük

You took my handdanced with me in the shade

Elimi tuttun ve gölgede dans ettik

And when you left you kissed my lips

Ve beni bırakırken dudaklarımdan öptün

You told me you would never ever forget these images no

O sahneyi asla ama asla unutmayacağını söylemiştin

Well i’d never want to see you unhappy

Seni üzgün görmeyi hiç istemem

I thought you’d want the same for me

Senin de benim için aynı şeyi istediğini düşünmüştüm

Goodbye my almost lover

Hoşçakal Sözde Aşkım

Goodbye my hopeless dream

Hoşçakal ümitsiz hayalim

Im trying not to think about you

Seni düşünmemeye çalışıyorum

Cant you just let me be’

Beni yalnız bırakır mısın?

So long my luckless romance

Şanssız romantizmim

My back is turned on you

Sana sırtımı döndüm

Shouldve known youd bring me heartache

Kalbim kıracağını bilmem gerekirdi

Almost lovers always do

Sözde Aşıklar bunu hep yapar

I cannot go to the ocean

Okyanusa gidemiyorum

I cannot try the streets at night

Geceleri yollarda gezemiyorum

I cannot wake up in the morning

Without you on my mind

Sabahları aklımda sen olmadan uyanamıyorum

So youre goneim haunted

Şimdi sen gittin ve ben yaralandım

And i bet you are just fine

Ve senin iyi olduğundan eminim

Did i make it that easy to walk

Hayatıma girip çıkmanı

Right inout of my life?

senin için bu kadar kolaylaştırdım mı?

Goodbye my almost lover

Hoşçakal Sözde Aşkım

Goodbye my hopeless dream

Hoşçakal ümitsiz hayalim

Im trying not to think about you

Seni düşünmemeye çalışıyorum

Cant you just let me be’

Beni yalnız bırakır mısın?

So long my luckless romance

Şanssız romantizmim

My back is turned on you

Sana sırtımı döndüm

Shouldve known youd bring me heartache

Kalbim kıracağını bilmem gerekirdi

Almost lovers always do Sözde

Aşıklar bunu hep yapar

Gönderen : Neco Karpat

Yorumlar

0 Yorum

Yorum yapmak için giriş yap

Düşüncelerini paylaşmak için Google hesabınla giriş yap.

Giriş Yap

Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu sen yap!