BXL Zoo - Damso
Çeviri

BXL Zoo

Damso
01 Aug 2023 349 görüntülenme 2 bugün

Sözler & Çeviri

Türkçe Çeviri

Orijinal Türkçe

Yeah, yeah yeah yeah

Grr, yeah, yeah

Yeah, yeah

Ça fait longtemps qu'j'ai basculé du mauvais côté d'la lumière

Uzun süre önce ışığın kötü tarafına geçtim

Parlons de moula mais parlons au pluriel (Brr)

Paradan bahsedelim ama çok paradan bahsedelim (Brr)

La Faucheuse sort d'un van dans ta ruelle

Senin dar sokaklarında ölüm meleği bir panelvandan çıkar

Point commun entre l'amour et la haine, c'est ma façon d'ken

Aşk ve nefret arasındaki ortak nokta, benim s*kiş tarzımdır

Ma façon d'briller, j'suis toujours outillé, okay, okay

Çok başarılı olmamın yolu, her zaman donanımlıyım, tamam, tamam

Bébé, le canon est bien bien scié

Bebeğim, silahın namlusu iyi atış yapar

C'est le H et Dems pour un peu de sauce dans leur putain d'vie (vie)

Bunlar Hamza ve Damso lanet hayatlarında biraz sos katmak için (hayat)

J'suis dans l'Q7, tout est noir comme la carrosserie (ah)

Audi Q7’deyim, kaportası gibi her şeyi kapkara

Petit à petit, coller la petite, mmh-mouah

Yavaş yavaş kıza yapışıyorum, mmh-mouah

De illets-bi en illets-bi, Louis, Fendi, cartel, te-sui

Paradan paraya,Louis Vitton, Fendi ürünleri,kartel,süit odalar

Ta dernière vision sera un Desert Eagle qui tousse

Son gördüğün,ateş eden bir Desert Eagle marka tabanca olacak

J'préfère les chiffres que les lettres, t'as d'l'ADN de bite sur les lèvres (bitch)

Rakamları harflere tercih ederim, dudaklarında penisimin DNA'sı var (kaltak)

Yeah, ta dernière vision sera un Desert Eagle qui tousse

Evet, son gördüğün,ateş eden bir Desert Eagle marka tabanca olacak

J'préfère les chiffres que les lettres, t'as d'l'ADN de bite sur les, mouah

Rakamları harflere tercih ederim, dudaklarında penisimin DNA'sı var, mouah

Mentalité zoo (eh) depuis le berceau (eh)

Beşikten itibaren hayvan zihniyeti (eh)

J'suis dans la Enzo (okay) mais j'ai moins d'amis

Ferrari Enzo’ya biniyorum (tamam) ama az arkadaşım var

J'connais le ghetto (eh) les dealers et escrocs (eh)

Gettoyu (eh), satıcıları ve dolandırıcıları tanıyorum (eh)

Tout dans la gue-dro (okay) la meilleure cocaïne

Tüm uyuşturucular içinde (tamam) en iyisi kokain

Envoie les bouteilles, j'suis dans mon mood, hey

Şişeleri yolla, tam havamdayım, hey

B-X-L Zoo, babe, ça, c'est la routine

Brüksel bir hayvanat bahçesi,bebeğim,bu rutin bir şey

Envoie les bouteilles, j'suis dans mon mood, hey

Şişeleri yolla, tam havamdayım, hey

B-X-L Zoo, babe, ça, c'est la routine

Brüksel bir hayvanat bahçesi,bebeğim,bu rutin bir şey

Ice, ice, moula (eh) j'fais les dièses

Buz, buz, para (eh) işleri hallediyorum

Trop d'preuves dans l'bigo', j'l'ai té-j, oh là (oui)

Telefonumda çok fazla delil var,telefonumu attım oh la (evet)

Le H et Dems dans le tieks

Hamza ve Damso mahallede

Baby love MC Solaar (eh) alléluia, alléluia

Bebeğim Rapçi MC Solaar’ı seviyor Tanrı’ya şükür

J'ai la santé, la jeunesse, tout va (eh)

Sağlık, gençlik bende, her şey yolunda (eh)

Violet, vert, euros, dollars (sale)

Mor ve yeşil banknotlar Euro ve dolarlar (kirli)

Moelle épinière est remplie de dagues

Sırtım hançerlerle dolu

Le sablier n'a plus trop de sable (nwaar)

Kum saatinde artık fazla kum kalmadı (nwaar)

Balle perdue a trouvé son chemin

Yolunu şaşıran mermi köyde, bir çocuğun

Dans le crâne d'un gosse du village

Kafatasında hedefini buldu

Sans pression, flicaille mit coup de gaz, mit coup de Taser (ouh, ouh)

Zorunluluk yokken polis gaz sıkıyor, şok tabancası kullanıyor (uh uh)

Beaucoup de rage, l'monde en otage, à Floyd est l'hommage (ouh, ouh)

Çok fazla öfke var, dünya tutsak, George Floyd’a saygılar (uh uh )

Nique ta mère écrit dans l'horoscope

Yıldız falında “ananı s**erim “ yazıyor

J'suis pas dans le top, c'est moi le top

Ben zirvede değilim, zirve benim

Des chattes incendiées dans le Caméscope

Kamerada apış araları şehvetle yanan kadınlar

Quelques salopes dévergondées je fuck

Birkaç şehvetli sürtüğü becerdim

Ils parlèrent beaucoup, j'ai sorti le Glock

Çok konuştular,Glock marka tabancamı çıkardım

Bang-bang, ils dansent la carioca

Ateş ederim ve Carioca dansı yaparlar

Délit d'faciès, aucun emploi

(Zenci) görünüşüm bir suç, hiçbir iş vermiyorlar

J'n'ai pas de frères, que des avocats

Kardeşim yok, sadece avukatlarım var

Mentalité zoo (eh) depuis le berceau (eh)

Beşikten itibaren hayvan zihniyeti (eh)

J'suis dans la Enzo (okay) mais j'ai moins d'amis

Ferrari Enzo’ya biniyorum (tamam) ama az arkadaşım var

J'connais le ghetto (eh) les dealers et escrocs (eh)

Gettoyu (eh), satıcıları ve dolandırıcıları tanıyorum (eh)

Tout dans la gue-dro (okay) la meilleure cocaïne

Tüm uyuşturucular içinde (tamam) en iyi kokain

Envoie les bouteilles, j'suis dans mon mood, hey

Şişeleri yolla, tam havamdayım, hey

B-X-L Zoo, babe, ça, c'est la routine

Brüksel bir hayvanat bahçesi,bebeğim,bu rutin bir şey

Envoie les bouteilles, j'suis dans mon mood, hey

Şişeleri yolla, tam havamdayım, hey

B-X-L Zoo, babe, ça, c'est la routine

Brüksel bir hayvanat bahçesi bebeğim,bu rutin bir şey

Le molard est craché, la capote a craqué (eh)

Tükürük saçıldı, prezervatif patladı (eh)

Sa che-bou est remplie, la petite est gâtée (mouah)

Kızın ağzı dolu, kız şımartıldı

Les négros sont fâchés, innocents matraqués (eh)

Zenciler öfkeli, masumlar copla dövüldü

J'te sors un jeudi au hasard, de-spee comme Mbappé

Perşembe rastgele seni dışarı çıkarırım Mbappe gibi hızlıyım

Yorumlar

0 Yorum

Yorum yapmak için giriş yap

Düşüncelerini paylaşmak için Google hesabınla giriş yap.

Giriş Yap

Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu sen yap!