Jaloux - Dadju
Çeviri

Jaloux

Dadju
29 May 2023 225 görüntülenme 2 bugün

Sözler & Çeviri

Türkçe Çeviri

Orijinal Türkçe

Je ne sais pas à quoi tu t’attendais

Ne umuyordun bilmiyorum

Avec moi, y’a pas d’histoire de « c’est juste un ami »

Benimle, “sadece bir arkadaş” hikayesi yok

À qui tu veux faire avaler

Varlığının,sözde arkadaşlarını

Que ton corps ne dérange pas tes soi-disant amis?

Rahatsız etmediğine kimi inandırmak istiyorsun ?

Mais t’inquiète pas je ne doute pas de nous

Ama endişe etme bizden şüphe etmiyorum

Ensemble on est stylé

Birlikte şık duruyoruz

Ce n’est pas une question de fidélité

Bu bir sadakat meselesi değil

Le problème ne vient pas de nous

Sorun bizden kaynaklanmıyor

Les hommes je les connais, j’ai moi-même été de l’autre côté

Ben erkekleri tanırım, bizzat karşı tarafta bulundum

Oui j’ai fais du mal à je n’sais combien de femmes

Evet kaç kadına kötülük ettim bilmiyorum

Et j’ai peur que tu deviennes mon retour de flamme

Ve dönüp beni yakan ateşim olmandan korkuyorum

J’te dis que j’ai fais du sale à je n’sais combien de femmes

Sana kaç kadına kötülük ettiğimi bilmediğimi söylüyorum

Et j’ai peur que tu deviennes mon retour de flamme

Ve dönüp beni yakan ateşim olmandan korkuyorum

Ma chérie tu es jolie avec un corps impoli

Sevgilim, kaba bir vücutla bile güzelsin

Les hommes sont sans pitié, interdit de les approcher

Erkekler merhametsizdir, onlara yaklaşmak yasak

Avec le temps, tu embellis

Zamanla güzelleşiyorsun

T’es mieux que l’ex à Balotelli

Balotell’nin eski sevgilisinden daha iyisin

M’en veux pas d’me méfier

Güvenmediğim için bana kırılma

Homme-femme y’a pas d’amitié

Erkek-kadın arkadaşlığı diye bir şey yok

Si je t’aime, je suis jaloux

Eğer seni seviyorsam kıskanç olurum

Quand j’aime, je suis jaloux

Sevdiğim zaman kıskanç olurum

Si je t’aime, je suis jaloux

Eğer seni seviyorsam kıskanç olurum

Évidemment que je suis jaloux

Elbette ki kıskanç biriyim

Bébé tu es le mien, t’es la femme de quelqu’un

Bebeğim sen benimsin. Sen, senin elinde parlayan

C’qui brille sur ta main veut dire que tu m’appartiens

Birinin kadınısın bu demektir ki bana aitsin

Bébé tu es le mien, t’es la femme de quelqu’un

Bebeğim sen benimsin. Sen, senin elinde parlayan

C’qui brille sur ta main veut dire que tu m’appartiens

Birinin kadınısın bu demektir ki bana aitsin

Je n’sais toujours pas à quoi tu t’attendais

Ne umduğunu her zaman bilmiyorum

Les hommes n’ont pas grandi dans la logique de devenir juste des amis

Erkekler, sadece arkadaş olma mantığıyla büyümediler

Je n’sais toujours pas à quoi tu t’attendais

Ne umduğunu her zaman bilmiyorum

Enlève-moi tout de suite toutes ces bêtises de ton esprit, sois pas naïve non

Bütün bu saçmalıkları hemen aklından çıkar, hayır saf olma

Méfies-toi de tout, de tout et de tout le monde

Hiçbir şeye, hiç kimseye, karşı cinsle söze başlayan

En commençant par le sexe opposé

Hiç kimseye güvenme

Si j’te dis méfie toi de tout, de tout et de tout le monde

Eğer sana hiçbir şeye, hiç kimseye güvenme diyorsam

C’est que mon tour finira par arriver

Sonunda benim de sıram geleceği içindir

Oui j’ai fais du mal à je n’sais combien de femmes

Evet kaç kadına kötülük ettim bilmiyorum

Et j’ai peur que tu deviennes mon retour de flamme

Ve dönüp beni yakan ateşim olmandan korkuyorum

J’te dis que j’ai fais du sale à je n’sais combien de femmes

Sana kaç kadına kötülük ettiğimi bilmediğimi söylüyorum

Et j’ai peur que tu deviennes mon retour de flamme

Ve dönüp beni yakan ateşim olmandan korkuyorum

Ma chérie tu es jolie avec un corps impoli

Sevgilim, kaba bir vücutla bile güzelsin

Les hommes sont sans pitié, interdit de les approcher

Erkekler merhametsizdir, onlara yaklaşmak yasak

Avec le temps, tu embellis

Zamanla güzelleşiyorsun

T’es mieux que l’ex à Balotelli

Balotell’nin eski sevgilisinden daha iyisin

M’en veux pas d’me méfier

Güvenmediğim için bana kırılma

Homme-femme y’a pas d’amitié

Erkek-kadın arkadaşlığı diye bir şey yok

Si je t’aime, je suis jaloux

Eğer seni seviyorsam kıskanç olurum

Quand j’aime, je suis jaloux

Sevdiğim zaman kıskanç olurum

Si je t’aime, je suis jaloux

Eğer seni seviyorsam kıskanç olurum

Évidemment que je suis jaloux

Elbette ki kıskanç biriyim

Bébé tu es le mien, t’es la femme de quelqu’un

Bebeğim sen benimsin. Sen, senin elinde parlayan

C’qui brille sur ta main veut dire que tu m’appartiens

Birinin kadınısın bu demektir ki bana aitsin

Bébé tu es le mien, t’es la femme de quelqu’un

Bebeğim sen benimsin. Sen, senin elinde parlayan

C’qui brille sur ta main veut dire que tu m’appartiens

Birinin kadınısın bu demektir ki bana aitsin

Jaloux, je suis jaloux

Kıskanç, ben kıskanç biriyim

Ooh

Même si j’ai confiance en toi

Sana güvenim olsa bile

Jaloux (jaloux)

Kıskanç biriyim

J’ai confiance en toi mais je suis jaloux (jaloux)

Sana güvenim var ama kıskanç biriyim (kıskanç)

J’ai confiance en toi mais je suis jaloux, ooh yeah (yeah)

Sana güvenim var ama kıskanç biriyim, aah evet (evet)

Jaloux (jaloux)

Kıskanç (kıskanç)

Ooh ooh jaloux (jaloux)

Aah aah kıskanç (kıskanç)

Ooh ooh jaloux

Aah aah kıskanç

Oh oh ah

Yorumlar

0 Yorum

Yorum yapmak için giriş yap

Düşüncelerini paylaşmak için Google hesabınla giriş yap.

Giriş Yap

Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu sen yap!