Petit Fantome - Cecile Corbel
Çeviri

Petit Fantome

Cecile Corbel
26 Apr 2019 903 görüntülenme 2 bugün

Sözler & Çeviri

Türkçe Çeviri

Orijinal Türkçe

T'es né sous un ciel gris

Dans la baie de Galway

J'étais jeune, si jeune et toi

Si petit, si petit

Gri bir gökyüzünün altında doğdun

Galway koyunda*

Ben gençtim, çok genç...ve sen

Çok küçüktün çok küçük

Dix ans ont passé déjà

Au Magdalene Laundry

Dix ans que tu grandis sans moi

Loin d'ici, loin d'ici

Şimdiden 10 yıl geçti

Magdalene manastırında**

10 yıl bensiz büyüdün

Buradan uzakta,buradan uzakta

Prends-moi dans tes bras

Reste au moins jusqu'à l'aube

Oh, jusqu'à l'aube

J't'en prie, serre-toi contre moi

J'ai plus jamais peur des fantômes

Des fantômes

Beni kollarına al

En azından gün ağarıncaya kadar kal

Ah,gün ağarıncaya kadar

Sana yalvarıyorum sokul bana

Artık hayaletlerden hiç korkmuyorum

Hayaletlerden

Je serre une photo de nous

Le soir pour m'endormir

Je repense au feu de tes joues

À ton sourire, ton sourire

Akşamleyin uyumak için

Bir resmimizi sıkıca tutuyorum

Yanaklarının sıcaklığını ve gülümsemeni

Gülümsemeni bir daha düşünüyorum

Oh, bien sûr, le temps passe

Mais pas les souvenirs

Toujours cette eau dans mon regard

Qui scintille, qui scintille

Ah,elbette zaman geçip gidiyor

Ama hatıralar değil

Bakışlarımda yakamozlanan,yakamozlanan

Hep bu sular

Prends-moi dans tes bras

Reste au moins jusqu'à l'aube

Oh, jusqu'à l'aube

J't'en prie, serre-toi contre moi

J'ai plus jamais peur des fantômes

Des fantômes

Beni kollarına al

En azından gün ağarıncaya kadar kal

Ah,gün ağarıncaya kadar

Sana yalvarıyorum sokul bana

Artık hayaletlerden hiç korkmuyorum

Hayaletlerden

Est-ce que tu l'appelles maman ?

Est-ce qu'elle te veille la nuit ?

Dis, fais-tu des moulins à vent ?

Des bêtises, des bêtises ?

O kadına anne diyor musun ?

Geceleyin başını bekliyor mu ?

Söyle, yel değirmenleri yapıyor musun ?

Çılgınlıklar, çılgınlıklar yapıyor musun ?

Reste un peu ici

Reste un peu et serre-moi fort

Tiens-moi compagnie

Je crois que je deviens folle

Burada kal biraz

Biraz kal ve beni kuvvetlice sık

Bana arkadaşlık et

Galiba deliriyorum

Prends-moi dans tes bras

Reste au moins jusqu'à l'aube

Oh, jusqu'à l'aube

J't'en prie, serre-toi contre moi

J'ai plus jamais peur des fantômes

Des fantômes

Beni kollarına al

En azından gün ağarıncaya kadar kal

Ah,gün ağarıncaya kadar

Sana yalvarıyorum sokul bana

Artık hayaletlerden hiç korkmuyorum

Hayaletlerden

Dipnotlar :

*Galway Koyu : İrlanda'nın batı kıyısında bir koy

**Magdalene Yurdu :19.Yüzyılda İrlanda'da doğum kontrol

yasak olmakla birlikte bekaret de büyük önem arz ediyordu.

Evlilik dışı ilişki sonucunda bekaretini kaybeden veya hamile olan genç kızlar,

ailelerini utandırdıklarından, asla affedilmemekle birlikte,

evden uzaklaştırılıp 'günahlarından arınmaları” için

manastırlara bırakılıyorlardı. Burada bu genç kızlar

tamamen bir hapishane hayatı yaşamalarının yanı sıra,

haftanın 6 günü sabah 6'dan akşam 6'ya kadar çoğunlukla

çamaşırhanede olmak üzere ağır işlerde çalıştırılıyorlardı.

O yüzden ismi Magdalene Çamaşırhanesi (Magdelene Laundries)

olarak da bilinir.

Yorumlar

0 Yorum

Yorum yapmak için giriş yap

Düşüncelerini paylaşmak için Google hesabınla giriş yap.

Giriş Yap

Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu sen yap!