Sister in Arms - Calaisa
Çeviri

Sister in Arms

Calaisa
07 Jan 2015 1,038 görüntülenme 2 bugün

Sözler & Çeviri

Türkçe Çeviri

Orijinal Türkçe

It's taken me some time to find my own way and peace of mind

Biraz zamanımı aldı kendi yolumu bulmak ve düşüncemin barışı

But when the nights felt oh so long you made me carry on and on

Ama sen beni devam ettiriyordun, geceleri uzun hissettiğimde

You should know that every day I will help you find your way

Her gün yolunu bulmana yarım edeceğimi bilmelisin

This might be an old cliché

Bu eski bir klişe olabilirdi

But I don't know what I would do if I can not be there for you

Ama senin için orada olamıyorsam, ne yapardım bilmiyorum

Nothing in this world could ever change

Bu dünyadaki hiçbir şey asla değişmedi

Bu dünyadaki hiçbir şey hiçbir zaman değişemedi

You have allways been my brightest star

Her zaman en parlak yıldızım oldun

My guiding light I know you are there when I need you the most

Rehberim ışık, sana en çok ihtiyacım olduğunda oradaydın biliyorum

I know you as I know myself even if we fight and yell

Kavga edip bağrışıyorsak, seni kendim kadar biliyorumdur

I love you, you know that we are sisters in arms

Seni seviyorum, biz kollardaki kız kardeşleriz biliyorsun

We have walked a million miles, a hundred tears, a thousand smiles

Bir milyon mil yürüdük, yüz gözyaşı, bin gülücük

There's been good times, there will be bad

Güzel zamanlar vardı, kötüleri olacak

But I don't know where I would be if you had not been there for me

Ama benim için orada olmadıysan, nerede olurdum bilmiyorum

Nothing in this world could ever change

Bu dünyadaki hiçbir şey asla değişmedi

Yorumlar

0 Yorum

Yorum yapmak için giriş yap

Düşüncelerini paylaşmak için Google hesabınla giriş yap.

Giriş Yap

Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu sen yap!