(Don't Fear) The Reaper - Blue Öyster Cult
Çeviri

(Don't Fear) The Reaper

Blue Öyster Cult
05 Jan 2015 2,561 görüntülenme 2 bugün

Sözler & Çeviri

Türkçe Çeviri

Orijinal Türkçe

All our times have come

Here but now theyre gone

Seasons dont fear the reaper

Nor do the wind, the sun or the rain..we can be they are

Come on baby*...dont fear the reaper

Baby take my hand...dont fear the reaper

Well be able to fly...dont fear the reaper

Baby Im your man...

Valentine is done

Here but now theyre gone

RomeoJuliet

Are together in eternity...RomeoJuliet

40,000 menwomen everyday... RomeoJuliet

40,000 menwomen everyday...Redefine happiness

Another 40,000 coming everyday...We can be they are

Come on baby...dont fear the reaper

Baby take my hand...dont fear the reaper

Well be able to fly...dont fear the reaper

Baby Im your man...

Love of two is one

Here but now theyre gone

Came the last night of sadness

And it was clear she couldnt go on

Then the door was openthe wind appeared

The candles blew then disappeared

The curtains flew then he appeared...saying dont be afraid

Come on baby...and she had no fear

And she ran to him...then they started to fly

They looked backwardsaid goodby...she had become they are

She had taken his hand...she had become they are

Come on baby...dont fear the reaper

Zamanımız gelmişti

Burada, ama şimdi gitti

Mevsimler Azrailden korkmaz

Ne rüzgar, ne güneş ne de yağmur - onlar gibi olabiliriz

Hadi aşkım* - Azrailden korkma

Tut elimi aşkım - Azrailden korkma

Uçabiliriz - Azrailden korkma

Aradığın adam benim

Sevgililer günü bitti

Burdaydı, ama geçti

Romeo ve Juliet

Sonsuzluktalar mıdır? - Rome ve Juliet

Hergün 40.000 erkek ve kadın - Rome ve Juliet gibi

Hergün 40.000 erkek ve kadın - Yeniden tanımlıyorlar mutluluğu

Hadi aşkım - Azrailden korkma

Tut elimi aşkım - Azrailden korkma

Aradığın adam benim

İki sevgilinin aşkı birbirini tamamlar

Burada, ama şimdi gittiler

Geldi geçen gecenin hüznü

Ve belliydi kızın başaramayacağı

SOnra açıldı kapı ve göründü rüzgar

Mumlar uçuştu, sonra kayboldular

Perdeler uçuştu, sonra çocuk göründü - "Korkma" diyordu

Hadi aşkım - ve kız artık korkmuyordu

Ve koştu oğlana doğru - sonra uçmaya başladılar

Döndüler arkalarını ve hoşçakalın dediler - kız diğerleri gibi olabilmişti

Tuttu oğlanın elini - diğerleri gibi olabilmişti

Hadi aşkım - Azrailden korkma

*Bebeğim yerine aşkım kullandım. Günlük Türkçeye daha uygun olsun diye. "Im your man" ifadesini de birebir çevirisi çok saçma oluyor o yüzden ona uygun bir ifade kullandım.

Not: Şarkının orijinali Blue Oyster Cultındır. HIM coverlamıştır. Şarkı intiharı anlatır gibi durmasına karşın şarkının yazarı Dharma şarkının daha çok aşarak ebediyete ulaşma konusunda olduğunu söylemiştir.

Gönderen : Furkan Önal

Yorumlar

0 Yorum

Yorum yapmak için giriş yap

Düşüncelerini paylaşmak için Google hesabınla giriş yap.

Giriş Yap

Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu sen yap!