Sözler & Çeviri
Türkçe Çeviri
Once I had a love and it was a gas
bir zamanlar bir aşkım vardı ve o bir dumandı
Soon turned out had a heart of glass
kısa zamanda camdan bir kalbim olduğu belli oldu
Seemed like the real thing, only to find
bulunacak sahici bir şey gibi göründü
Mucho mistrust, love's gone behind
bir hayli güvensizlikle, aşk geride kaldı
Once I had a love and it was divine
bir zamanlar bir aşkım vardı ve o kutsaldı
Soon found out I was losing my mind
kısa zamanda anladım aklımı kaybediyordum
It seemed like the real thing but I was so blind
bu sahici bir şey gibi gözüktü ama ben çok kördüm
Mucho mistrust, love's gone behind
bir hayli güvensizlikle, aşk geride kaldı
In between
arada
What I find is pleasing and I'm feeling fine
bulduğum şey memnun ediyor ve ben iyi hissediyorum
Love is so confusing there's no peace of mind
aşk öyle kafa karıştıcı ki aklın huzur bulmuyor
If I fear I'm losing you it's just no good
eğer korkarsan seni kaybedeceğimden bu iyi olmaz
You teasing like you do
muziplik ediyorsun hep yaptığın gibi
Once I had a love and it was a gas
bir zamanlar bir aşkım vardı ve o bir dumandı
Soon turned out had a heart of glass
kısa zamanda camdan bir kalbim olduğu belli oldu
Seemed like the real thing, only to find
bulunacak sahici bir şey gibi göründü
Mucho mistrust, love's gone behind
bir hayli güvensizlikle, aşk geride kaldı
Lost inside
içinde kayboldum
Adorable illusion and I cannot hide
tapılası yanılsamanın ve saklanamıyorum
I'm the one you're using, please don't push me aside
ben senin kullandığın kişiyim, lütfen beni bir kenara itme
We could've made it cruising, yeah
gezebilirdik, evet
Yeah, riding high on love's true bluish light
aşkın gerçek mavimsi ışığında yüksekten gidiyorum
Yorumlar
0 Yorum
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu sen yap!