Shut Up - Black Eyed Peas
Çeviri

Shut Up

Black Eyed Peas
04 Jan 2015 6,554 görüntülenme 2 bugün

Sözler & Çeviri

Türkçe Çeviri

Orijinal Türkçe

[ Shut up, just shut up, shut up [3x]

Kapa çeneni, sadece kapa çeneni, kapa çeneni

Shut it up, just shut up, shut up

Just shut up, shut up [3x]

Kapa çeneni, sadece kapa çeneni, kapa çeneni

Just shut up, shut up

Kapa çeneni, sadece kapa çeneni

Shut it up, just shut up

Kapa çeneni, sadece kapa çeneni ]

We try to take it slow

Ağırdan almaya çalışıyoruz

But we're still losin control

Ama yine de kontrolü kaybediyoruz

And we try to make it work

Ve çalıştırmaya çalışıyoruz

But it still isn't the worst

Ama hala en kötüsü değil

And I'm craaazzzy

Ve ben çııılgınım

For tryin to be your laaadddy

Senin kadının olmaya çalıştığım için

I think I'm goin crazy

Sanırım deliriyorum

Girl, me and you were just fine (you know)

Bebek, ben ve sen iyidik (biliyorsun)

We wine and dine

Şarap içip yemek yerdik

Did them things that couples do when in love (you know)

Aşık çiftelerin yaptıkları şeyleri yapardık (biliyorsun)

Walks on the beach and stuff (you know)

Sahilde yürüyüşler ve bu gibi şeyler (biliyorsun)

Things that lovers say and do

AŞıkların söylediği ve yaptığı şeyler

I love you boo, I love you too

Seni seviyorum aşkım, ben de seni seviyorum

I miss you a lot, I miss you even more

Seni çok özliyorum, ben seni daha da çok özlüyorum

That's why I flew you out

Bu yüzden seni uçurdum

When we was on tour

Biz turdaykem

But then something got out of hand

Ama o zaman baı şeyler elden kaçtı

You start yellin when I'm with my friends

Arkadaşlarımla birlikte olduğum zaman kızıp bağırmaya başladın

Even though I had legitimate reasons (bull shit)

Mantıklı nedenerim olmasına rağmen (saçmalık)

You know I have to make them evidence (bull shit)

Bİliyorsun bunları kanıt yapmalıyım (saçmalık)

How could you trust our private lives girl

Özel hayatımıza nasıl güvenirsin kızım

That's why you don't believe my lies

Bu yüzden yalanlarıma inanmıyorsun

And quit this lecture

Ve bu dersi bitiriyorsun

Nakarat

Why does he know she gotta move so fast

O, onun çok hızlı olması gerektiğini neden biliyor

Love is progress if you could make it last

Aşk gelişimdir, eğer sonlandırabilirsen

Why is it that you just lose control

Neden kontrolü kaybediyorsun

Every time you agree on takin it slow

AĞırdan almaya karar verdiğin her seferinde

So why does it got to be so damn tough

Neden bu kadar zor olmak zorunda

Cuz fools in lust could never get enough of love

Çünkü şehvetli aptallar asla yeterince aşk bulamazlar

Showin him the love that you be givin

Ona sunduğun aşkı gösteriyorsun

Changing up your livin

Hayatını değiştiriyorsun

For a lovin transition

Bir aşk süreci için

Girl lip so much she tryin to get you to listen

Kız çok ağız yapıyor, seni dinlemeye zorluyor

Few mad at each other has become our tradition

Birbirimize sinirlenmek geleneğimiz oldu

You yell, I yell, everybody yells

Sen bağırıyorsun, ben bağırıyorum, herkes bağırıyor

Got neighbors across the street sayin

Sokaktaki komşular şöyel diyor:

�Who the hell?!?�

Bu da kim?

Who the hell?

Bu da kim?

What the hell's going down?

Neler dönüyor orada?

Too much of the bickering

Çok fazla atışma

Kill it with the sound and

Bunu müzikle öldür ve

Nakarat

Girl our love is dyin

Bebek aşkımız ölüyor

Why can't you stop tryin

Neden denemekten vazgeçemiyorsun

I never been a quitah

Asla bırakan biri olmadım

But I do deserve betta

Ama daha iyisini hak ediyorum

Believe me I will do bad

İnan bana elimden geleni yapacağım

Let's forget the past

Gel geşmişi unutalım

And let's start this new plan

Ve bu yeni planı başlatalşım

Why? Cuz it's the same old routine

Neden? Çünkü bu hep aynı alışılmış şeyler

And then next week I hear them scream

Ve sonra haftaya bağırdıklarını duyarım

Girl I know you're tired of the things they say

Bebek biliyorum, söylenenlerden bıktın

You're damn right

Çok haklısın

Cuz I heard them lame dame excuses just yesterday

Çünkü bu zayıf kadın bahanelerini daha dün duydum

That was a different thing

Bu farklı bir şeydi

No it ain't

Hayır değildi

That was a different thing

Bu farklı bir şeydi

No it ain't

Hayır değildi

That was a different thing

Bu farklı bir şeydi

It was the same damn thing

Aynı lanet şeydi

Same ass excuses

Aynı b.ktan bahaneler

Boy you're usless

Çocuk sen işe yaramazsın

Whhoooaaaa

Hooaaaaaa

Nakarat

Stop the talking baby

Konuşmayı kes bebeğim

Or I start walking baby

Yoksa yürümeye başlarım bebeğim

Is that all there is [tekrar]

Hepsi bu mu?

Yorumlar

0 Yorum

Yorum yapmak için giriş yap

Düşüncelerini paylaşmak için Google hesabınla giriş yap.

Giriş Yap

Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu sen yap!