Roi - Bilal Hassani
Çeviri

Roi

Bilal Hassani
28 Jan 2019 3,538 görüntülenme 2 bugün

Sözler & Çeviri

Türkçe Çeviri

Orijinal Türkçe

I am me

Ben benim

And I know I will always be.

Ve biliyorum hep kendim olacağım

Je suis free.

Ben özgürüm

Oui, j’invente ma vie,

Evet hayatımı keşfediyorum

ne me demandez pas qui je suis.

Bana kim olduğumu sormayın

Moi, je suis

Ben,

le même depuis tout petit

Küçücük olduğum zamandan beri aynıyım

et malgré les regards, les avis,

Ve insanların bakışlarına,düşüncelerine rağmen

je pleure, je sors et je ris.

Ağlıyorum,dışarı çıkıyorum ve gülüyorum

You put me in a box,

Beni bir kutuya koydun

Want me to be like you .

Senin gibi olmamı istiyorsun

Je suis pas dans les codes,

Ben kurallara dahil değilim (farklıyım)

ça dérange beaucoup.

Bu çok rahatsız ediyor

At the end of the day

Ve günün sonunda

You cannot change me, boo!

Beni değiştiremiyorsun,boo !

Alors, laisse-moi m’envoler.

Öyleyse bırak uçayım

I’m not rich but I’m shining bright,

Ben zengin değilim ama pırıl pırıl parlıyorum

I can see my kingdom now.

Şimdi krallığımı görebiliyorum

Quand je rêve, je suis un roi.

Hayal kurduğum zaman ben bir kralım

Quand je rêve, je suis un roi.

Hayal kurduğum zaman ben bir kralım

I’m not rich but I’m shining bright,

Ben zengin değilim ama pırıl pırıl parlıyorum

I can see my kingdom now.

Şimdi krallığımı görebiliyorum

Quand je rêve, je suis un roi.

Hayal kurduğum zaman ben bir kralım

And I know oh,

Ve biliyorum ah !

Even though oh,

Beni devirmeye

You try to take me down

Çalışsan bile

You cannot break me, nah nah.

Beni yıkamazsın nah nah

Toutes ces voix,

Bütün bu sesler…

fais comme ci, fais comme ça.

Şöyle yap,böyle yap…

Moi, je ne les cala pas.

Ben bunları dikkate almıyorum

You’ll never remove my crown.

Tacımı asla çıkartmayacaksın

Who are we?

Biz kimiz ?

When we hide, when we fight for free.

Dövdüğümüz zaman,ücret almadan savaştığımız zaman

Only God can judge you and me.

Seni ve beni sadece Tanrı yargılayabilir

Ce qu’on est, on ne l’a pas choisi.

Ne olduğumuzu biz seçmedik

On choisit

İnsan seçer

son travail, sa coiffure, ses amis,

işini,saç şeklini,arkadaşlarını…

sa routine,

Alışkanlıklarını

parfois l’amour aussi.

Bazen de aşkı

Ça passe ou ça casse mais ça regarde qui ?

Başarılı olur ya da başarısızlığa uğratır ama bu kimi ilgilendirir ?

I’m not rich but I’m shining bright,

Ben zengin değilim ama pırıl pırıl parlıyorum

I can see my kingdom now.

Şimdi krallığımı görebiliyorum

Quand je rêve, je suis un roi.

Hayal kurduğum zaman ben bir kralım

Quand je rêve, je suis un roi.

Hayal kurduğum zaman ben bir kralım

I’m not rich but I’m shining bright,

Ben zengin değilim ama pırıl pırıl parlıyorum

I can see my kingdom now.

Şimdi krallığımı görebiliyorum

Quand je rêve, je suis un roi.

Hayal kurduğum zaman ben bir kralım

And I know oh,

Ve biliyorum ah,

Even though oh,

Beni devirmeye

You try to take me down

Çalışsan bile

You cannot break me, nah nah.

Beni yıkamazsın nah nah

Toutes ces voix,

Bütün bu sesler

fais comme ci, fais comme ça.

Şöyle yap,böyle yap

Moi, je ne les cala pas.

Ben bunları dikkate almıyorum

You’ll never remove my crown.

Tacımı asla çıkartmayacaksın

Quand je rêve, je suis un roi.

Hayal kurduğum zaman ben bir kralım

Quand je rêve, je suis un roi.

Hayal kurduğum zaman ben bir kralım

Yorumlar

0 Yorum

Yorum yapmak için giriş yap

Düşüncelerini paylaşmak için Google hesabınla giriş yap.

Giriş Yap

Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu sen yap!