Zumbaa - BB Jean
Çeviri

Zumbaa

BB Jean
30 Jul 2023 270 görüntülenme 2 bugün

Sözler & Çeviri

Türkçe Çeviri

Orijinal Türkçe

J'me r'garde dans le rétroviseur

Dikiz aynasında kendime bakıyorum

Ça va bientôt faire trois quarts d'heure

Birazdan kırk beş daika olacak

J'attends sagement j'suis patiente

Uslu uslu bekliyorum, sabırlıyım

À ça non vraiment j'suis pas chiante

Buna hayır, gerçekten baş belası biri değilim

Tes p'tits mots d'amour au matin

Sabah vakti aşkla ilgili birkaç sözün

Un peu de pommade et plus rien

Biraz merhem ve daha fazlası yok

Allons dîner aux chandelles

Akşam yemeğine çıkalım mumlar eşliğinde

Deux propositions vol au ciel

İki cümlecik…gökyüzünde uçmak

Tu dis q'tu veux mais tu peux pas

İstediğini söylüyorsun ama yapamıyorsun

Tu dis q'tes là mais j'te vois pas

Burada olduğunu söylüyorsun ama seni görmüyorum

Tu fait de moi cette fille qui crac crac crac

Beni çatır çatır çatlayan şu kıza dönüştürdün

Ton téléphone sonne dans ta poche

Cebinde telefonun çalıyor

Tu sort les crocs quand je l'approche

Telefonuna yaklaşınca dişlerini gösteriyorsun

Tu mort à l'hameçon et c'est moche

Oltaya geliyorsun ve bu kötü bir şey

Zumba zumba, j'ai pas envie (ya comme un truc qui)

Zumba zumba canım istemiyor (….gibi bir şey var)

Zumba zumba, j'ai pas compris (ya comme un couac dans le)

Zumba zumba, anlamadım (… da yanlış nota gibi bir şey var)

Zumba zumba, tu t'prend pour qui? (t'es comme un papillon)

Zumba zumba kendini ne zannediyorsun (kelebek gibisin)

Qui papillonne et tu t'étonne et tu t'étonne et tu t"étonne

Oradan oraya uçan…ve şaşırıyorsun ve şaşırıyorsun….

Zumba zumba dans d'autres lits (c'est plus facile oui)

Zumba zumba başka yataklarda (bu daha kolay evet)

Zumba zumba toute la nuit (des heures des heures des heures des)

Zumba zumba bütün gece (saatlerce, saatlerce, saatlerce )

Zumba zumba moi non merci (tu reste un papillon qui)

Zumba zumba ben hayır teşekkür ederim (kelebek olarak kalıyorsun)

Papillonne et tu t'étonne et tu t'étonne que j'sois parti

Kelebek…ve çekip gittiğim için şaşırıyorsun

~que j'sois parti~

Çekip gittiğim için

~Ô que j'sois parti~

Oo ! çekip gittiğim için

~Ô oui oui que j'sois parti~

Oo evet evet çekip gittiğim için

On part en weekend au soleil

Hafta sonu güneşli havada gideriz

On va même déjeuner sur l'herbe

Çimenler üzerinde akşam yemeği bile yiyeceğiz

On fait presque tout comme avant

Neredeyse her şeyi eskisi gibi yapıyoruz

Mais cette fois ci on fait semblant

Ama bu defa rol yapıyoruz

C'est si classique cet'tactique

Bu taktik çok klasik

Et tic et tac ça fait hic

Ve tak-tik soruna neden oluyor

Ça fait de toi ce gars qui drague drague drague

Bu seni kur yapan, asılan herif haline getiriyor

Tel un dragon nommé mythique

Öyle efsanevi denilen bir ejderha

Tu crache tes flammes et ça c'complique

Alevlerini püskürtüyorsun ve bu işleri karıştırıyor

Qand le feu brûle c'est la panique

Ateş yandığı zaman panik oluyor

Zumba zumba, j'ai pas envie (ya comme un truc qui)

Zumba zumba canım istemiyor (….gibi bir şey var)

Zumba zumba, j'ai pas compris (ya comme un couac dans le)

Zumba zumba, anlamadım (… da yanlış nota gibi bir şey var)

Zumba zumba, tu t'prend pour qui? (t'es comme un papillon)

Zumba zumba kendini ne zannediyorsun (kelebek gibisin)

Qui papillonne et tu t'étonne et tu t'étonne et tu t"étonne

Oradan oraya uçan…ve şaşırıyorsun ve şaşırıyorsun….

Zumba zumba dans d'autres lits (c'est plus facile oui)

Zumba zumba başka yataklarda (bu daha kolay evet)

Zumba zumba toute la nuit (des heures des heures des heures des)

Zumba zumba bütün gece (saatlerce, saatlerce, saatlerce )

Zumba zumba moi non merci (tu reste un papillon qui)

Zumba zumba ben hayır teşekkür ederim (kelebek olarak kalıyorsun)

Papillonne et tu t'étonne et tu t'étonne que j'sois parti

Kelebek…ve çekip gittiğim için şaşırıyorsun

~que j'sois parti~

Çekip gittiğim için

~Ô que j'sois parti~

Oo ! çekip gittiğim için

~Ô oui oui que j'sois parti~

Oo evet evet çekip gittiğim için

{Comme un papillon qui papillonne (et tu t'étonne et tu t'étonne)

Oradan oraya uçan bir kelebek gibi (ve şaşırıyorsun ve şaşırıyorsun)

Un perroquet qui part en caqu'tant

(et ça c'répète et ça c'répète)

Laklak ederek giden bir papağan gibi (ve tekrarlanıyor ve tekrarlanıyor)

Tes comme une sauterelle qui saute sur elle (tout le temps tout le temps tout le temps)

Üzerinden atlayan bir çekirge gibi (her zaman, her zaman, her zaman)

T’es comme un asticot qui s'asticote (ça dégringole et je rigole)}

Rahatsız edilen bir sinek kurdu gibisin (düşer ve dalga geçerim)

BIS

Tekrar

Zumba zumba, j'ai pas envie (ya comme un truc qui)

Zumba zumba canım istemiyor (….gibi bir şey var)

Zumba zumba, j'ai pas compris (ya comme un couac dans le)

Zumba zumba, anlamadım (… da yanlış nota gibi bir şey var)

Zumba zumba, tu t'prend pour qui? (t'es comme un papillon)

Zumba zumba kendini ne zannediyorsun (kelebek gibisin)

Qui papillonne et tu t'étonne et tu t'étonne et tu t"étonne

Oradan oraya uçan…ve şaşırıyorsun ve şaşırıyorsun….

Zumba zumba dans d'autres lits (c'est plus facile oui)

Zumba zumba başka yataklarda (bu daha kolay evet)

Zumba zumba toute la nuit (des heures des heures des heures des)

Zumba zumba bütün gece (saatlerce, saatlerce, saatlerce )

Zumba zumba moi non merci (tu reste un papillon qui)

Zumba zumba ben hayır teşekkür ederim (kelebek olarak kalıyorsun)

Papillonne et tu t'étonne et tu t'étonne que j'sois parti

Kelebek…ve çekip gittiğim için şaşırıyorsun

~que j'sois parti~

Çekip gittiğim için

~Ô que j'sois parti~

Oo çekip gittiğim için

~que j'sois parti~

Çekip gittiğim için

~que j'sois parti~

Çekip gittiğim için

Yorumlar

0 Yorum

Yorum yapmak için giriş yap

Düşüncelerini paylaşmak için Google hesabınla giriş yap.

Giriş Yap

Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu sen yap!