Just Get Out of My Life - Andrea Demirovic

Just Get Out of My Life

Andrea Demirovic
24 Dec 2014 1,265 görüntülenme 2 bugün

Sözler & Çeviri

Türkçe Çeviri

Orijinal Türkçe
Çeviren: Dream B

Everybody's sayin your love is like a prison

-Herkes senin aşkının bir hapis gibi olduğunu söylüyor.

Everybody's tryin‘ to help me to come free

-Herkes özgür kalmam için bana yardım etmeye çalışıyor.

Everybody's talkin‘ bout all the things i'm missin‘

-Herkes kaçırdığım tüm şeylerden bahsediyor.

And for all them reasons i must agree

-Ve tüm bu nedenlerden dolayı kabul etmem gerek.

It's too dangerous when we touch

-Bu çok tehlikeli, birbirimize dokunduğumuzda

And I love you much too much

-Ve seni çok, çok seviyorum.

Get out of my life - babe

-Hayatımdan çık bebeğim!

Just get of my out of my

-Sadece çık, çık

Out of my head

-Aklımdan çık!

Just get out of my out of my

-Sadece çık, çık

Out of my bed

-Yatağımdan çık!

It's beyond belief but true

-Bu inançtan öte, ama doğru

I became a slave to you

-Senin kölen olmaya başlıyorum.

Just get out of my out of my

-Sadece çık, çık

Out of my dreams

-Hayallerimden çık!

Just get out of my

-Sadece çık, çık

Out of my scenes

-Sahnemden çık!

Where I lose all of my drive -

-Tüm kontrolümü kaybettiğim yer

While I'm fighting to survive

-Hayatta kalmak için savaşırken...

Just get out of my life -

-Sadece hayatımdan çık!

Get out of my life

-Hayatımdan çık!

You are like a moonbeam that makes feel so lonely

-Çok yalnız hissettiren bir ay ışığı gibisin.

You are like a mountain and I'm afraid to fall

-Bir dağ gibisin ve düşmekten korkuyorum.

Every time I'm certain you are my one and only

-Her zaman benim için tek olduğundan eminim.

I know if you leave me I'll lose it all

-Eğer benden ayrılırsan herşeyi kaybederim, biliyorum.

Cos you're overwhelming me

-Çünkü sen beni etkiliyorsun

You're too perfect can't you see-

-Çok mükemmelsin, göremiyor musun?

Please get out of my life

-Lütfen çık hayatımdan!

Just get of my out of my

-Sadece çık, çık

Out of my head

-Aklımdan çık!

Just get out of my out of my

-Sadece çık, çık

Out of my bed

-Yatağımdan çık!

It's beyond belief but true

-Bu inançtan öte, ama doğru

I became a slave to you

-Senin kölen olmaya başlıyorum.

Just get out of my out of my

-Sadece çık, çık

Out of my dreams

-Hayallerimden çık!

Just get out of my

-Sadece çık, çık

Out of my scenes

-Sahnemden çık!

Where I lose all of my drive -

-Tüm kontrolümü kaybettiğim yer

While I'm fighting to survive

-Hayatta kalmak için savaşırken...

Just get out of my life

-Sadece çıkıp git hayatımdan!

Because i love you more than you will ever know

-Çünkü seni hep bileceğinden daha çok seviyorum.

Would be hard to let you go

-Gitmene izin vermek çok zor olur

But get out of my life-

-Ama hayatımdan çık git!

Get out of my life

-Çık git hayatımdan!

It's beyond belief but true

-Bu inançtan öte, ama doğru

I became a slave to you

-Senin kölen olmaya başlıyorum.

Just get out of my out of my

-Sadece çık, çık

Out of my dreams

-Hayallerimden çık!

Just get out of my

-Sadece çık, çık

Out of my scenes

-Sahnemden çık!

Where I lose all of my drive -

-Tüm kontrolümü kaybettiğim yer

While I'm fighting to survive

-Hayatta kalmak için savaşırken...

Just get out of my life

-Sadece çıkıp git hayatımdan!

Get out of my way

-Yolumdan çık git

Hey, or just stay !!

-Hey, ya da sadece kal!

-Eurovision 2009 Montenegro(Karadağ)-

Çeviren: Dream B

Yorumlar

0 Yorum

Yorum yapmak için giriş yap

Düşüncelerini paylaşmak için Google hesabınla giriş yap.

Giriş Yap

Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu sen yap!