A

Decision

All Dreams Dying
22 Dec 2014 869 görüntülenme 2 bugün

Sözler & Çeviri

Türkçe Çeviri

Orijinal Türkçe
Çeviren: Dream B

I pass the gates, forevermore

-Koridorları geçiyorum, sonsuz...

Free of pain and of torment.

-Acının ve azabın özgürlüğü

Now, for the first time,

-Şimdi ilk zamanlar için

I can see the world clearly,

-Dünyayı açıkça görebiliyorum

Cured of a poisoned mind.

-Zehirli bir zihnin tedavisi

Not one of them ever understood me,

-Onlardan hiçbiri beni anlamadı

No one even truly wanted to.

-Hiçkimse gerçekten istemedi de.

The cruelty of mankind is sickening.

-İnsanoğlunun zulmü tiksindirici

Blood-thirsty vultures glide through the air,

-Kana susamış akbabalar havada süzülüyor

Awaiting your collapse to get the chance

-Çöküşünü bekliyorlar, bir şansa sahip olmak için

To reave the flesh of your corpse.

-Cesedinin etini parçalamak için.

A comforting breath of the wind

-Rüzgarın avutucu bir nefesi

Caresses me in the moonlight

-Ayışığında okşar beni.

As I walk firmly into the fondling darkness.

-Okşayıcı bir karanlığın içinde yürürken.

Briefly, I glance back to see the gates close.

-Kısaca, kapıların kapandığını görmek için geriye bakıyorum

I know I made the right decision.

-Biliyorum ki doğru kararı verdim.

There's nothing in this world I'd miss,

-Bu dünyada özlediğim hiçbirşey yok

Nothing worth crying for.

-Hiç birşey ağlamaya değmez.

Only pain remains in the past,

-Sadece geçmişteki hüzünlü kalıntılar

Scorched in my memories

-Anılarımın içinde kavrulur.

(And buried within me).

-(Ve içimde yanar)

The bitterness dies with the flesh,

-Acı vücutla beraber ölüyor

Memories find their rest in grave

-Anılar mezarda geri kalan kısımlarını buluyor.

The cruelty of mankind is sickening.

-İnsanoğlunun zulmü tiksindirici

Blood-thirsty vultures glide through the air,

-Kana susamış akbabalar havada süzülüyor

Awaiting your collapse to get the chance

-Çöküşünü bekliyorlar, bir şansa sahip olmak için

To reave the flesh of your corpse.

-Cesedinin etini parçalamak için.

A comforting breath of the wind

-Rüzgarın avutucu bir nefesi

Caresses me in the moonlight

-Ayışığında okşar beni.

As I walk firmly into the fondling darkness.

-Okşayıcı bir karanlığın içinde yürür gibi.

Briefly, I glance back to see the gates close.

-Kısaca, kapıların kapandığını görmek için geriye bakıyorum

I know I made the right decision.

-Biliyorum ki doğru kararı verdim.

Çeviren: Dream B

Yorumlar

0 Yorum

Yorum yapmak için giriş yap

Düşüncelerini paylaşmak için Google hesabınla giriş yap.

Giriş Yap

Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu sen yap!